Je suis curieux, sénateur Co
ols. La Chambre des communes ayant adopté une procédure qui est
conçue pour lui permettre de fonctionner d'une manière plus efficiente, de sorte que les députés puissent, au moyen d'une motion, déposer des projets de loi
à l'étape où ils en étaient rendus au moment où une session a pris fin et où une autre de la même législature a été inaugurée, pourquoi trouvez-vous souhaitable de mettre le Parlement dans une camisole de force, de l'obliger à t
...[+++]out refaire ce qu'il a déjà fait?
I am curious, Senator Cools, in that when the House of Commons adopts a procedure — designed to make it operate more efficiently — so that its members can, by motion, put bills to the stage that they were at when one session ended and another session of the same Parliament is entered into, why do you find it desirable to put Parliament in a straitjacket and redo everything it has already done?