Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "communication s'inscrit pleinement " (Frans → Engels) :

Ainsi, cette coopération entre la BEI et la Caisse des Dépôts s’inscrit pleinement dans la continuité des missions de cette dernière dont l’ancrage territorial, 25 directions régionales auxquelles s’ajoutent les directions régionales de ses filiales, sera un atout majeur pour la mise en œuvre opérationnelle des fonds européens proposés par la BEI.

This cooperation between the EIB and Caisse des Dépôts therefore fully ties in with the latter’s remits. Caisse des Dépôts’ regional focus, with 25 regional divisions in addition to the regional units of its subsidiaries, will be a major asset in the operational deployment of the European funds provided by the EIB.


b) afin d’apporter la transparence et la reddition de compte complètes en ce qui concerne les dépenses de la Chambre des communes, le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre soit chargé : (i) de tenir des audiences ouvertes et publiques en vue de remplacer le Bureau de régie interne par un organisme de surveillance indépendant, (ii) d’inviter le vérificateur général, la Greffière et le dirigeant principal des dépenses de la Chambre des communes à participer pleinement à ces audiences, (iii) d’étudier les pratiques des législatures provinciales et territoriales, et d’autres juridictions et des parlements de type Wes ...[+++]

(b) in order to bring full transparency and accountability to House of Commons spending, the Standing Committee on Procedure and House Affairs be instructed to: (i) conduct open and public hearings with a view to replace the Board of Internal Economy with an independent oversight body, (ii) invite the Auditor General, the Clerk and the Chief Financial Officer of the House of Commons to participate fully in these hearings, (iii) study the practices of provincial and territorial legislatures, as well as other jurisdictions and Westminster-style Parliaments in order to compare and contrast their administrative oversight, (iv ...[+++]


2. Lorsqu'un soutien est apporté à une action indirecte qui s'inscrit pleinement dans plusieurs des priorités ou objectifs spécifiques visés à l'article 5, paragraphes 2 et 3, cette action peut cumuler plusieurs financements au titre de chacune des priorités ou de chacun des objectifs spécifiques concernés.

2. Where an indirect action is supported which is of high relevance to several of the priorities or specific objectives referred to in Article 5(2) and (3), the financial amount for that action may be combined from the amounts allocated to each priority or specific objective concerned.


Vendredi, nous examinerons le point suivant de notre ordre du jour, à savoir le commerce, qui, à mes yeux, s'inscrit pleinement dans le cadre de notre stratégie globale en faveur de la croissance.

Coming to Friday, the next point on our agenda is trade: I see this very much as part of our comprehensive growth strategy.


45. salue le lancement de la mission EUCAP Sahel Niger destinée précisément à aider le Niger à faire face à ces défis sécuritaires; note que cette mission s'inscrit pleinement dans le cadre de la stratégie globale pour le Sahel, mais juge regrettable qu'elle ne concerne qu'un seul pays alors que d'autres États de la région, plus particulièrement le Mali, rencontrent des besoins urgents et importants pour renforcer leurs capacités et répondre aux menaces sur leur intégrité territoriale;

45. Welcomes the launch of the EUCAP Sahel Niger mission designed specifically to help Niger deal with these security challenges; notes that this mission falls squarely within the framework of the overall strategy for the Sahel, but considers it regrettable that it involves only one country while other countries in the region, especially Mali, have a pressing and vital need to build up their capabilities and respond to threats to their territorial integrity;


Dans le cadre de la coordination des politiques économiques des États membres menée au sein du Conseil, conformément à l'article 121, paragraphe 1, du traité, ce type de décision s'inscrit pleinement dans le prolongement des recommandations mentionnées adoptées, dans le cadre du plan de mesures correctives, par le Conseil sur la base de l'article 121, paragraphe 4, du traité.

As part of the coordination of the economic policies of the Member States conducted within the Council, as specified in Article 121 (1) of the Treaty, these individual decisions are an integral follow up to the referred recommendations adopted by the Council on the basis of Article 121 (4) of the Treaty in the context of corrective action plan.


Ce pacte s’inscrit pleinement dans la voie d’une véritable politique commune de l’immigration et de l’asile respectueuse des droits fondamentaux et de la dignité humaine, telle que défendue par le Parlement européen.

This pact forms an integral part of the path towards a true common immigration and asylum policy which upholds fundamental rights and human dignity, as defended by the European Parliament.


Cette succession de sommets représente pour l'Union européenne une occasion unique de développer son dialogue avec les grands pays émergents sur les sujets d'intérêt commun, et le sommet avec l'Inde s'inscrit pleinement dans cette logique.

This series of meetings is a unique opportunity for the European Union to develop a dialogue with the major emerging countries on subjects of mutual interest, and the summit with India ties in perfectly with this approach.


L'approche esquissée ci-dessus s'inscrit pleinement dans le cadre de la subsidiarité telle que définie dans le traité sur l'Union européenne.

The approach outlined above is fully in accordance with the definition of subsidiarity as given in the Treaty on European Union.


- 3 - Cette large coopération qui couvre toutes les tâches des douanes, qu'elles relèvent de dispositions communautaires ou nationales, s'inscrit pleinement dans le cadre des orientations résultant des dispositions du Traité de Maastricht sur une coopération renforcée des Douze en matière judiciaire, policière et douanière.

Such wide-ranging cooperation, covering all customs activities, whether they fall under Community or national law, is fully in keeping with the guidelines resulting from the Maastricht Treaty on closer cooperation between the Twelve in legal, police and customs matters.


w