Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «communication montre assez » (Français → Anglais) :

La communication montre assez clairement comment ces différences sont liées à certains aspects de la directive elle-même, notamment à l'absence de définition claire de termes clés y figurant, à certaines ambiguïtés en ce qui concerne le statut réel des BREF et aux frontières entre les aspects techniques/technologiques, politiques et juridiques de toutes les décisions et procédures essentielles.

The Communication shows rather clearly how these variations relate to certain aspects of the Directive itself, notably, to a lack of clear definitions of key terms in the Directive, to certain ambiguities as to the actual status of the BREFs, and in terms of the boundaries between technical/technological, political and legal aspects of essential decisions and procedures.


Le ministère du premier ministre a montré un mauvais exemple en insistant depuis le début pour que le système d'accès soit assez lent pour permettre au BCP de poursuivre sa gestion des communications de la façon la plus favorable possible pour le gouvernement au pouvoir.

The Prime Minister's department set a poor example by insisting from the beginning that the access system be sufficiently slow to enable PCO to continue to manage releases in a way most favourable to the government of the day.


L’analyse des contributions des États membres[27] au présent rapport montre que ces derniers ont des règles juridiques et légales assez différentes quant à la communication d’informations sur les enquêtes, administratives ou judiciaires, prises à leurs différents stades.

Analysis of the contributions by the Member States[27] to this report shows that each country has different judicial and legislative rules to providing information to the public on the different stages of administrative or judicial inquiries.


Il importe de limiter en particulier les exceptions, et je pense que la position commune se montre assez prudente, encore que les amendements déposés par la commission juridique auraient pu aller plus loin.

It is important that we limit the exceptions and I think that the amendment by the Committee on Legal Affairs and the Internal market is a careful amendment, although it might have gone further.


Ce phénomène, et je crois que vos diverses interventions l'ont montré, est le résultat d'une combinaison de facteurs assez complexes et, en tout cas à mes yeux, il démontre encore une fois que l'Union a plus que jamais besoin de politiques communes d'immigration et d'asile.

This phenomenon, and I think the various interventions illustrated this, is the result of a combination of fairly complex factors and, in my eyes at least, demonstrates yet again that the Union needs a common immigration and asylum policy now more than ever.


Les premières subissent de graves problèmes dans leur tissu productif (qui montre un développement technologique assez faible), ainsi que des problèmes environnementaux et des carences importantes dans le système de communications, surtout dans le domaine de l'intermodalité.

The first suffer from serious problems as regards their structure of production (where technological development is somewhat weak), environmental problems and significant shortcomings in communications, particularly as regards intermodality.


Je constate que l'Europe n'exploite pas pleinement ce potentiel, notamment car elle ne dispose pas d'un nombre suffisant de personnes qualifiées dans les technologies de l'information et de la communication une étude récente estime que ce déficit sera de 1,6 million de personnes en 2002 et car elle n'entre pas assez vite dans l'ère numérique comme le montre la trop lente introduction d'Internet dans la plupart de nos Etats membres ...[+++]

But I find that Europe is not making full use of this potential, in particular because it does not have enough people skilled in the information and communication technologies a recent study puts this skills deficit at 1.6 million people in 2002 and because it is not moving fast enough into the digital age as is shown by the slowness of the introduction of the Internet in most of our Member States," explains Ms Reding.


L'hon. Allan Rock (ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, j'estime que ma première obligation consiste à faire montre d'assez de respect envers les procédures de la Chambre des communes et de ses comités pour attendre le rapport du Comité permanent de la justice.

Hon. Allan Rock (Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, I consider it my first obligation to show sufficient respect for the procedures of the House and its committees to await the report of the Standing Committee on Justice.


Monsieur le président, il est important de connaître les dispositions qui ont été prises lorsqu'il n'y a que la mère ou le père qui accompagne l'enfant chez le pédiatre et quelle est la nature de la communication, car nous sommes en présence d'un pédiatre.Cela montre assez bien le genre de problèmes qu'ils rencontrent quand ils n'ont pas de plan parental.

Mr. Chairman, I think it's important to know what the arrangement is when either the mother is the sole person to bring the child to see the pediatrician, or the father, and what kind of communications there are, because here we have a family practitioner or a pediatric practitioner.I think that's a pretty good indication of some of the problems they seem to face if they don't have parenting plans.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

communication montre assez ->

Date index: 2021-01-24
w