Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "communes en faveur du regroupement familial quoique nous " (Frans → Engels) :

Bien évidemment, le regroupement familial est un important principe d'immigration, comme le souligne la LIPR, mais à mon avis, si nous voulons maintenir nos niveaux d'immigration, qui sont parmi les plus élevés du monde, il faut que la population soit en faveur de ces niveaux.

Obviously family reunification is an important principle of immigration, as underscored in IRPA , but in my judgment, for us to maintain the world's highest relative levels of immigration, we have to maintain a public consensus in favour of those levels.


Concernant la refonte de Dublin, nous appuyons également la proposition initiale, nous soutenons le mécanisme de suspension et nous voterons en faveur du maintien de la définition la plus large possible du regroupement familial.

In terms of the Dublin recast as well, we welcome the initial proposal, we support the suspension mechanism and, indeed, will vote to keep the widest possible definition of family reunion.


- (DA) Les députés sociaux-démocrates danois du Parlement européen se félicitent de l'initiative concernant l'établissement de règles communes en faveur du regroupement familial quoique nous ayons voté contre certains points comme la règle d'un an.

– (DA) The Danish Social Democrats in the European Parliament welcome the initiative concerning common rules for family reunification, although we have nonetheless voted against a number of points, including the one-year rule.


À moins que le système UE ne commence enfin à faire pression en faveur d’une politique pro-nataliste pour la population indigène européenne, ne promeuve la famille traditionnelle avec de nombreux enfants et n’agisse enfin contre les tentatives (comme celle du mariage homosexuel) de détruire la famille traditionnelle, et ne réintroduise la tolérance zéro face à l’immigration, même face au regroupement familial, dans 50 ans ...[+++]

Unless the EU establishment finally starts to lobby for a pro-birth policy for the indigenous Europeans, promotes the traditional family with many children, finally takes action against attempts – such as gay marriage – to destroy the traditional family, and reintroduces zero tolerance to immigration, also in relation to family reunion, in fifty years' time we will be sitting here palavering about the Kosovisation of Europe, just as we are doing now with the Kosovo issue itself.


Nous tenons à préciser que nous sommes en faveur du regroupement familial et estimons que les demandeurs d'asile appartenant à la même famille doivent pouvoir s'installer dans le même État membre.

We wish to state that we advocate family reunification and believe that asylum seekers from the same family should be allowed to come to the same Member State.


La Commission a estimé que nous devions commencer ce cheminement, cet effort considérable de construction d'une politique européenne commune en matière d'immigration, par une proposition visant le regroupement familial.

The Commission has decided that a proposal on family reunification should start us off on this journey, this considerable effort to construct a common European immigration policy.


Au sujet du regroupement familial et des couples, je tiens aussi à signaler ici que nous sommes en faveur de l'incorporation à la loi d'une catégorie d'immigrants reçus au Canada.

The other point that I'd like to make under family class or with respect to partnerships is that we support the addition of an in-Canada landing class in the act.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

communes en faveur du regroupement familial quoique nous ->

Date index: 2021-09-23
w