Dans l’attente de l’entrée en vigueur de l’accord de partenariat et de coopération entre les Communautés européennes et leurs États membres, d’une part, et le Turkménistan, d’autre part, signé à Bruxelles, le 25 mai 1998, il est nécessaire d’approuver, au nom de la Communauté européenne, l’accord intérimaire entre la Communauté européenne, la Communauté européenne du charbon et de l’acier et la Communauté européenne de l’énergie atomique, d’une part, et le Turkménistan, d’autre part, sur le commerce et les mesures d’accompagnement, signé à Bruxelles le 10 novembre 1999.
Pending the entry into force of the Partnership and Cooperation Agreement b
etween the European Communities and their Member States, of the one part, and Turkmenistan, of the other part, signed in Brussels on 25 May 1998, it is necessary to approve on behalf of the
European Community, the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the
European Community, the
European Coal and Steel Community and the
European Atomic Energy Community, of the one part, and Turkmenistan, of the other part, signed in Brussels on 10 Novembe
...[+++]r 1999.