Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Collectivité ethnique
Communauté ethnique
Jeunesse des communautés ethniques européennes
UFCE
UFCEE
Union fédéraliste des communautés ethniques européennes
Union fédéraliste des minorités et régions européennes

Traduction de «communautés ethniques reste » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
communauté ethnique [ collectivité ethnique ]

ethnic community


Union fédéraliste des communautés ethniques européennes | UFCE [Abbr.]

Federal Union of European Nationalities | FUEN [Abbr.]


Union fédéraliste des communautés ethniques européennes | UFCE [Abbr.] | UFCEE [Abbr.]

Federal Union of European Nationalities | FUEN [Abbr.]


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


Union fédéraliste des communautés ethniques européennes [ UFCE | Union fédéraliste des minorités et régions européennes ]

Federal Union of European Nationalities [ FUEN | Federalist Union of European Minorities and Regions ]


Jeunesse des communautés ethniques européennes

Youth of European Nationalities [ YEN | Youth Commission of Federal Union of European Nationalities ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Accroître l'interaction entre les communautés ethniques dans l'enseignement reste un défi.

Increasing interaction between the ethnic communities in education remains a challenge.


Il reste beaucoup à faire, pour l'Iraq et la communauté internationale, pour renforcer cette société civile, notamment dans des domaines tels que le soutien des médias libres, l'encouragement des activités de défense ainsi que la surveillance et la promotion des droits de l'homme et des libertés fondamentales, notamment les droits des femmes, des enfants et des minorités religieuses et ethniques.

There is considerable scope for Iraq and international efforts to strengthen civil society including in areas such as supporting a free media, encouraging advocacy and monitoring, promoting human rights and fundamental freedoms, including rights of women, children and religious and ethnic minorities.


Le non-emploi reste concentré dans les communautés défavorisées, les familles sans travailleur et certains groupes défavorisés (parents isolés, certaines minorités ethniques, travailleurs âgés masculins et personnes handicapées).

Non-employment remains concentrated within deprived communities, among workless families, and among certain disadvantaged groups (lone parents, certain ethnic minorities, male older workers, and the disabled).


(o) note avec regret que la place croissante de l'enseignement de l'islam dans l'enseignement public, au lieu de mettre l'accent sur la diversité et le pluralisme religieux, ethniques et culturels inscrits dans la devise de l'Indonésie ("Bhineka Tunggal Ika", soit l'unité dans la diversité), ainsi que l'impression généralisée d'un manque de détermination politique des autorités à s'attaquer à l'extrémisme religieux, sont perçues comme autant de facteurs contribuant à la recrudescence d'incidents marqués par la violence interconfessionnelle et la discrimination à l'encontre de personnes appartenant à des minorités religieuses et et ...[+++]

(o) Notes with regret that the increasingly strong focus on Islamic teachings in the public education system , to the detriment of the stress on religious, ethnic and cultural plurality and diversity enshrined in the Indonesian motto ‘Bhineka Tunggal Ika’ (Unity in Diversity), and also the widespread perception of the lack of political decisiveness on the part of the authorities in dealing with religious extremism, are seen as contributing to the rise of incidents involving sectarian violence and discrimination against people belongin ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
note avec regret que la place croissante de l'enseignement de l'islam dans l'enseignement public, au lieu de mettre l'accent sur la diversité et le pluralisme religieux, ethniques et culturels inscrits dans la devise de l'Indonésie («Bhineka Tunggal Ika», soit l'unité dans la diversité), ainsi que l'impression généralisée d'un manque de détermination politique des autorités à s'attaquer à l'extrémisme religieux, sont perçues comme autant de facteurs contribuant à la recrudescence d'incidents marqués par la violence interconfessionnelle et la discrimination à l'encontre de personnes appartenant à des minorités religieuses et et ...[+++]

Notes with regret that the increasingly strong focus on Islamic teachings in the public education system , to the detriment of the stress on religious, ethnic and cultural plurality and diversity enshrined in the Indonesian motto ’Bhineka Tunggal Ika’ (Unity in Diversity), and also the widespread perception of the lack of political decisiveness on the part of the authorities in dealing with religious extremism, are seen as contributing to the rise of incidents involving sectarian violence and discrimination against people belonging to ...[+++]


L'intégration des communautés ethniques reste cependant limitée et il convient d'approfondir le dialogue afin de développer la confiance, en particulier dans les domaines culturel et linguistique.

Nonetheless, the integration of ethnic communities remains limited and greater dialogue is needed to foster trust especially in the areas of culture and language.


L'intégration des communautés ethniques reste cependant limitée et il convient d'approfondir le dialogue afin de développer la confiance, en particulier dans les domaines culturel et linguistique.

Nonetheless, the integration of ethnic communities remains limited and greater dialogue is needed to foster trust especially in the areas of culture and language.


21. souligne que l'application de la législation relative à la protection des minorités et des droits culturels reste un défi important au Kosovo; relève qu'il est nécessaire d'appliquer la législation relative au patrimoine culturel et à l'église orthodoxe serbe, ainsi que la stratégie et le plan d'action concernant les communautés rom, ashkali et égyptienne, dont la situation sur le terrain demeure une source de préoccupation majeure; tout en se félicitant des quelques progrès accomplis en vue d'améliorer les conditions de vie des ...[+++]

21. Stresses that implementing legislation on the protection of minorities and cultural rights remains an important challenge in Kosovo; points out the need to implement the legislation on cultural heritage and the Serbian Orthodox Church, as well as the strategy and action plan for the Roma, Ashkali and Egyptian communities, whose situation on the ground is still a major cause for concern; while welcoming the fact that some progress has been made towards improving the livelihoods of Roma, Askhali and Egyptian communities, remains concerned about their ...[+++]


La proposition adresse par ailleurs ses félicitations au pays à l’occasion du dixième anniversaire de l’accord d’Ohrid, qui reste la clé de voûte des relations interethniques, et invite le gouvernement à favoriser la mise en place d’un dialogue global entre les communautés ethniques.

The motion also congratulates the country on the anniversary of the Ohrid Agreement, which remains the cornerstone of its inter-ethnic relations, and calls on the government to foster a comprehensive dialogue between the ethnic communities.


Pour sa part, la Commission continue de contrôler le respect des droits des différentes communautés ethniques en Voïvodine et dans le reste de l’État de Serbie-et-Monténégro.

For its part, the Commission is continuing to monitor respect for the rights of the various ethnic communities in Vojvodina, as well as in the rest of Serbia and Montenegro.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

communautés ethniques reste ->

Date index: 2025-02-25
w