Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "communauté étaient nettement " (Frans → Engels) :

1. Les parties n’adoptent aucune mesure ni n’engagent aucune action susceptible de rendre les conditions de prestation de services par des ressortissants ou des sociétés de la Communauté ou de l’Albanie établis sur le territoire d’une partie autre que celle du destinataire des services nettement plus restrictives qu’elles ne l’étaient le jour précédant la date d’entrée en vigueur du présent accord.

1. The Parties shall not take any measures or actions which render the conditions for the supply of services by Community and Albanian nationals or companies which are established in a Party other than that of the person for whom the services are intended significantly more restrictive as compared to the situation existing on the day preceding the date of entry into force of this Agreement.


À l’époque, les relations entre les Communautés européennes et ce pays étaient nettement moins amicales.

At the time, relations between the European Communities and the country were a great deal less friendly.


De ce fait, les prix à l’exportation moyens pratiqués à l’égard de cet importateur étaient nettement supérieurs à ceux pratiqués à l’égard d’autres clients indépendants dans la Communauté.

Due to this compensatory arrangement, average export prices to the importer were significantly higher than to other independent customers in the Community.


Si ce PMI a initialement influé sur les prix des exportations russes d’urée vers la Communauté, ces derniers sont nettement supérieurs au PMI depuis 2003, ainsi qu’il est mentionné dans le considérant 67, et les prix moyens des exportations russes étaient supérieurs de 68 % au PMI pendant la période d’enquête.

While this MIP initially had an influence on Russian export prices of urea to the Community, such prices have been significantly above the MIP since 2003 as shown in recital 67, and during the RIP average Russian export prices have been 68 % above the MIP.


1. Les parties n'adoptent aucune mesure ni n'engagent aucune action susceptible de rendre les conditions de prestation de services par des ressortissants ou des sociétés de la Communauté ou de l'ancienne République yougoslave de Macédoine établis sur le territoire d'une partie autre que celle du destinataire des services, nettement plus restrictives qu'elles ne l'étaient le jour précédant celui de l'entrée en vigueur du présent accord.

1. The Parties shall not take any measures or actions which render the conditions for the supply of services by Community and the former Yugoslav Republic of Macedonia nationals or companies which are established in a Party other than that of the person for whom the services are intended significantly more restrictive as compared to the situation existing on the day preceding the day of entry into force of the Agreement.


Structure et évolution des échanges Traditionnellement, les échanges commerciaux entre le Mexique et la Communauté étaient nettement excédentaires en faveur de cette dernière et ce déséquilibre a été reconnu dans l'accord-cadre.

Structure and development of trade The Community has traditionally run a clear surplus on its trade with Mexico, and this imbalance was recognized in the framework Agreement.


L'étudiante qui travaille pour moi dans le Northland examine ce qui s'est passé dans deux communautés qui étaient nettement tributaires de la pêche avant l'introduction du système.

My student is in Northland looking at what happened to two communities which were clearly fishery-dependent before the quota management system came into effect.


Passant en revue l'ensemble des relations bilatérales entre la Norvège et la Communauté, les deux parties ont constaté avec satisfaction que les relations s'étaient étendues nettement au- delà de la portée de l'accord de libre échange.

In reviewing overall bilateral relations between Norway and the Community, the two parties noted with satisfaction that the relations have expanded considerably beyond the scope of the Free Trade Agreement.


Compte tenu du fait que les importations des pays producteurs de petrole onttres nettement diminue et que dans les pays de l'OCDE, l'expansion de la demandese manifeste avec un certain decalage, la croissance des importations mondiales,a l'exclusion de la Communaute, est maintenant estimee a environ 2,5% en1986eta3% en 1987. - 2 - L'economie de la Commnaute. Les previsions du printemps dernier (voir note IP(86)259 du 4 juin 1986) ont ete et etablies a un moment ou les effets de la forte baisse des prix du petrole et des taux de change ...[+++]

Taking into account the very large fall in imports by oil producing countries and the delayed growth of demand in OECD countries, world import growth excluding the Community in 1986 is now likely to be about 2 1/2% and 3% in 1987. - 2 - THE COMMUNITY ECONOMY The forecast of last Spring (see note IP 259(86), 4 June 1986) was prepared at a time when the effects of the substantial oil price and exchange rate changes which had occurred in the preceding months were not yet clearly reflected in the data available by then.


Si on se reporte au temps du Parti québécois, les gens des communautés acadienne et francophones avaient nettement l'impression qu'ils étaient les pions d'une espèce de jeux de pouvoir.

If we think back to the time of the Parti Québécois, people in Acadian and francophone communities had the impression they were pawns in some kind of power game.


w