Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «communauté scientifique assez bientôt » (Français → Anglais) :

L'étude que nous menons présentement et que nous espérons pouvoir diffuser à la communauté scientifique assez bientôt vise justement à alimenter la discussion scientifique et à essayer de quantifier, dans la mesure du possible, quel serait l'impact d'un tel changement, tant en bien qu'en mal.

The study currently underway, which we hope to disseminate to the scientific community in the near future, seeks to further the scientific discussion and attempts to quantify, as much as it is possible, what the impacts of such a change would be, both positive and negative.


Les compagnies pharmaceutiques mettent au point des produits qui sont ensuite testés dans la communauté scientifique, assez souvent par les chercheurs universitaires.

Pharmaceutical companies develop products, and then these products are tested in the scientific community, fairly often by the university research community.


La communauté scientifique vous fait comprendre de son côté que les baleines blanches du côté de l'Ungava sont en train de disparaître et ne seront bientôt plus là.

And the scientific community is emphasizing to you that the belugas on the Ungava side are moving in the direction of diminishing or being no longer there.


C'était le premier avertissement de la communauté scientifique nous disant qu'il était indispensable de mieux comprendre cette question et c'est ce qui a précipité les recherches assez intensives des 45 dernières années.

This was the initial warning from the science community that we needed to understand this issue much better, and it has precipitated quite intense research over the last 45 years.


S'il fallait suivre les recommandations de la communauté scientifique, il n'y aurait tout simplement pas assez de bras pour venir à bout de la tâche.

There simply are not enough hands out there to do the job if we are to follow the recommendations we get from the scientific community.


Alors, soyons clairs, c’est dans un contexte assez sensible que j’ai dû élaborer ce rapport, avec une polémique qui ne cesse d’enfler sur les risques de ces ondes à basses fréquences sur la santé et l’incapacité de la communauté scientifique, aussi, à se mettre d’accord.

Therefore, let us be clear, it is in a somewhat sensitive area that I have had to prepare this report, with ever increasing controversy about the health risks of these low frequency waves and the inability of the scientific community, also, to reach an agreement.


Concernant les référentiels de données, la situation est assez variable en Europe, mais il existe une base solide pour l'élaboration d'une stratégie cohérente afin de remédier au morcellement et de permettre aux communautés scientifiques de mieux gérer, utiliser, partager et conserver les données.

The landscape of data repositories across Europe is fairly heterogeneous, but there is a solid basis to develop a coherent strategy to overcome the fragmentation and enable research communities to better manage, use, share and preserve data.


Chers collègues, nous devons traiter de nombreuses questions concernant la science et la technologie, et nous n’avons pas assez de dialogue avec la communauté scientifique et technologique.

We have many issues to deal with, colleagues, involving science and technology and we do not have enough dialogue with the science and technology community.


En conclusion, je voudrais entendre les commentaires que la Commission aura à faire sur l’article que publiera bientôt le magazine scientifique Environmental Health Perspectives, écrit par M. Albrecht Wiedenmann et qui porte le titre anglais assez complexe de «Concentration responsive effects with no observed adverse effect levels», dont l’abréviation est NOAELS.

In conclusion, I am interested to hear what comments the Commission will have to make on the article that is soon to appear in the scientific magazine ‘Environmental Health Perspectives’, written by Mr Albrecht Wiedenmann and which carries the rather complex English title ‘Concentration responsive effects with no observed adverse effect levels’, abbreviated to NOAELS.


À cet égard, je peux vous annoncer que les appels à expression d'intérêt - qui est une formule nouvelle que nous venons de lancer pour la première fois, nous adressant à la communauté scientifique, aux industries - ont reçu un succès assez étonnant, et même un peu difficile à gérer parce que nous avons reçu plus de 15 000 expressions d'intérêt.

In this respect, I can tell you that the response to the calls for expressions of interest – a new initiative that we have just launched for the first time and that we issued to the scientific community and industry – has been startlingly successful, and has even been rather difficult to manage because we have received more than 15 000 expressions of interest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

communauté scientifique assez bientôt ->

Date index: 2022-05-14
w