Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «communauté lgbt grecque fait » (Français → Anglais) :

E. considérant que le parti grec populiste néonazi Aube dorée encourage la recrudescence des crimes et des discours haineux, la police grecque tolérant une impunité à l'égard des crimes haineux; considérant que d'après le Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés, 87 crimes racistes ont été enregistrés en Grèce entre janvier et septembre 2012, 15 d'entre eux étant imputables à des violences et des brutalités racistes attisées par la police; considérant que d'après les associations de migrants, plus de 600 crimes racistes ont été dénombrés en Grèce en 2011 et 2012, en particulier à l'encontre de personnes d'origine pakistanaise ou afghane, ou bien de confession musulmane; considérant que les unités, récemment créées, en charge ...[+++]

E. whereas Greece’s populist neo-Nazi party Chrisi Avgi (Golden Dawn) is encouraging an increasing level of hate crime and hate speech, with the Greek police tolerating impunity for hate crimes; whereas according to the Office of the UN High Commissioner for Refugees, 87 racist crimes were recorded in Greece from January to September 2012, 15 of them attributed to police-induced racist violence and brutality; whereas according to migrant unions there were more than 600 cases of racist crimes in Greece in 2011 and 2012, especially against people with Pakistani or Afghan origins or of Muslim denomination; whereas the newly established h ...[+++]


Monsieur le Président, je m'engage personnellement à mettre le système d'immigration canadien à profit pour faire en sorte que cette conférence soit couronnée de succès, tout comme nous l'avons mis à profit pour accueillir des réfugiés gais provenant de l'Iran, tout comme nous l'avons fait pour dénoncer l'oppression que subit la communauté LGBT dans de nombreux pays — autant de choses que le parti de la députée n'a jamais faites.

Mr. Speaker, I will personally commit to use Canada's immigration system to make this conference a success, as we have used it to help settle gay refugees from Iran, as we have used it to speak out against the oppression of the LGBT community in many countries the world, things that party never did.


88. salue le statut juridique accordé aux relations homosexuelles au Mali, au Niger, au Tchad et au Burkina Faso; déplore toutefois que la discrimination sociale perdure; fait part de sa profonde inquiétude au sujet de l'application de lois sur «l'outrage public à la pudeur» et de lois interdisant l'association à «des fins immorales» à l'égard de la communauté LGBT au Mali et dans la région en général; espère que les personnes opprimées pendant l'insurrection dans le nord du Mali pourront réintégrer en toute sécurité leur société; ...[+++]

88. Welcomes the legal status of same-sex relationships in Mali, Niger, Chad and Burkina Faso; regrets, however, the societal discrimination still present; expresses its grave concern over the use of ‘public indecency’ laws and laws prohibiting association for ’an immoral purpose’ when dealing with the LGBT community in Mali and the wider region; hopes that those oppressed during the insurgency in northern Mali may safely re-integrate into their society; expresses deep concern over the continuing criminalisation of LGBT relationships in Mauritania which, for men, nominally carry the punishment of death by public stoning; notes, howe ...[+++]


91. salue le statut juridique accordé aux relations homosexuelles au Mali, au Niger, au Tchad et au Burkina Faso; déplore toutefois que la discrimination sociale perdure; fait part de sa profonde inquiétude au sujet de l'application de lois sur "l'outrage public à la pudeur" et de lois interdisant l'association à "des fins immorales" à l'égard de la communauté LGBT au Mali et dans la région en général; espère que les personnes opprimées pendant l'insurrection dans le nord du Mali pourront réintégrer en toute sécurité leur société; ...[+++]

91. Welcomes the legal status of same-sex relationships in Mali, Niger, Chad and Burkina Faso; regrets, however, the societal discrimination still present; expresses its grave concern over the use of ‘public indecency’ laws and laws prohibiting association for ‘an immoral purpose’ when dealing with the LGBT community in Mali and the wider region; hopes that those oppressed during the insurgency in northern Mali may safely re-integrate into their society; expresses deep concern over the continuing criminalisation of LGBT relationships in Mauritania which, for men, nominally carry the punishment of death by public stoning; notes, howe ...[+++]


3. fait part de sa profonde inquiétude au sujet de l'application de lois sur "l'outrage public à la pudeur" et de lois interdisant l'association à "des fins immorales" à l'égard de la communauté LGBT au Mali et dans la région en général; fait remarquer que, si les relations homosexuelles sont légales dans la région, de nombreuses discriminations sont signalées;

3. Expresses its grave concern over the use of ‘public indecency’ laws and laws prohibiting association for ‘an immoral purpose’ when dealing with the LGBT community in Mali and the wider region; notes that while same-sex relationships are legal in the region, reports of discrimination are widespread;


J'ai fait une recherche sur Internet, et j'ai découvert qu'en 2013, 22 LGBT ont été assassinés dans ce pays pour des motifs de discrimination et de haine envers les minorités, et que la communauté des LGBT du Honduras est en colère contre son propre gouvernement.

I did an Internet search, and I found out that in 2013, 22 LGBT people in Honduras were killed. Those murders were motivated by discrimination and hatred toward minorities.


5. se félicite du fait qu'en juin 2010, le parlement croate a adopté à une écrasante majorité d'importants amendements à la constitution, nécessaires en vue de l'adhésion à l'Union européenne; est convaincu que les modifications constitutionnelles qui ont été votées permettront d'adopter les dispositions législatives qui doivent encore l'être; regrette que le parlement et le gouvernement n'aient pas saisi cette occasion pour renforcer, dans la constitution, la protection des communautés minoritaires, notamment de la communauté LGBT, ...[+++]

5. Welcomes the fact that in June 2010 an overwhelming majority of the Croatian Parliament adopted substantial amendments to the Constitution required by EU accession; believes that the constitutional changes adopted will pave the way for passing the remaining legislation; regrets the fact that the Parliament and Government missed the opportunity to enshrine in the Constitution better protection for minority groups, such as LGBT, and the principle of ecological sustainability;


Sur la base d'un document (doc. 7293/1/06), les délégations italienne et espagnole, soutenues par les délégations grecque, portugaise, maltaise, française et chypriote, ont appelé l'attention du Conseil et de la Commission sur le fait que la Communauté européenne devait effectuer rapidement le versement de sa contribution volontaire au COI afin que celui-ci puisse reprendre ses activités de promotion .

On the basis of a document (7293/1/06), the Italian and Spanish delegations, supported by the Greek, Portuguese, Maltese, French and Cypriot delegations, drew the attention of the Council and the Commission to the need for the European Community to ensure swift payment of its voluntary contribution to the IOOC in order to allow resumption of its promotional activities .


À la suite de l'annonce faite par la délégation grecque au Conseil le 23 septembre 2003 concernant l'octroi éventuel d'une aide nationale aux producteurs de coton , le commissaire Fischler a fait savoir au Conseil que la délégation grecque est tenue de notifier formellement à la Commission tout programme visant à accorder une aide au titre de l'article 88, paragraphe 3, du traité instituant la Communauté européenne.

Following the announcement of the Greek delegation regarding a possible granting of a national aid for cotton producers, presented at the Council on 23 September 2002 , Commissioner Fischler informed the Council that the Greek delegation would have to notify formally to the Commission any plans to grant the aid pursuant to Article 88 § 3 of the EC Treaty.


Lorsque les régions sont situées dans un Etat membre relevant du Fonds de cohésion, la contribution de la Communauté peut être portée, dans des cas exceptionnels et dûment justifiés, à un maximum de 80 % du coût total éligible et à un maximum de 85 % du coût total éligible pour les régions ultrapériphériques et les îles périphériques grecques qui subissent un handicap du fait de la distance ;

Where the regions are located in a Member State covered by the Cohesion Fund, the Community contribution may rise, in exceptional and duly justified cases, to a maximum of 80% of the total eligible cost and to a maximum of 85% of the total eligible cost for the outermost regions and for the outlying Greek islands which are under a handicap due to their distant location;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

communauté lgbt grecque fait ->

Date index: 2022-05-10
w