Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "communauté internationale sera capable " (Frans → Engels) :

- Il sera fait appel à une assistance technique pour la mise en œuvre effective de l’acquis du marché intérieur et la modernisation du secteur énergétique dans les pays voisins, tout en améliorant la coordination des mécanismes de soutien prévus par l’UE, ses États membres et la communauté internationale.

- EU technical assistance will be mobilised for the effective implementation of the internal market acquis and the modernisation of the energy sector in neighbouring countries, while improving the coordination of support schemes provided by the EU, its Member States and the international community.


La prochaine conférence de Bruxelles II sur l'aide à apporter pour l'avenir de la Syrie et des pays de la région sera l'opportunité d'affirmer davantage le soutien de la communauté internationale au Liban".

The next Brussels II Conference on supporting the future of Syria and the region will be the opportunity to channel more support from the international community for Lebanon".


S'il éprouve des difficultés qui nécessiteraient une aide internationale, militaire ou autre, la communauté internationale sera bien disposée à son égard, particulièrement les pays qui sont intervenus dans ce conflit.

If they run into challenges that would require international support, military or otherwise, the international community would listen favourably, particularly those nations who were in this conflict.


Le président Touadéra a déclaré: «La conférence de Bruxelles était l'occasion d'atteindre trois objectifs majeurs: présenter, au nom de nos citoyens, notre plan national de relèvement et de consolidation de la paix; mettre en place une plateforme pour que nos partenaires internationaux démontrent la continuité de leur engagement en annonçant des contributions financières spécifiques et considérables; et enfin, maintenir la RCA au cœur des priorités de la communauté internationale, pour donner l'élan nécessaire à la mise en œuvre de notre stratégie pour la paix et la croissance, qui sera ...[+++]

President Touadera declared that "The Brussels conference was an opportunity to reach three main goals: to present, on behalf of our citizens, our National Plan for Recovery and Peace-building; to create a platform for, our international partners to demonstrate continued commitment by announcing specific and significant financial contributions; and finally to keep CAR at the core of the international agenda; ensuring the momentum to implement our strategy for peace and growth, sustained by the necessary reforms in the months and years to come.


La voie à suivre pour la Syrie, les pays avoisinants et la communauté internationale sera parsemée d'embûches. Toutefois, nous demeurons déterminés à maintenir la pression sur le régime Assad et à travailler avec la communauté internationale pour mettre un terme à la crise actuelle.

The path ahead for Syrians and Syria's neighbours and the international community will be fraught with challenges; however, we remain committed to maintaining the pressure on the Assad regime and to working with the international community to bring an end to the current crisis.


Une journée sera consacrée à une manifestation de lancement afin de présenter les objectifs du projet à la communauté internationale et de solliciter des contributions de la société civile, de chercheurs et d’ONG afin de soutenir le projet.

A launching event will take place over one day to present the aims of the project to the international community and to seek inputs from civil society, researchers and NGOs to secure support for the project.


De cette façon, ils pourront tenter d'établir des liens entre différents génocides pour faire ressortir les éléments similaires et les circonstances propices à leur perpétration (1800) Une fois que nous aurons les outils nécessaires nous permettant de mieux saisir l'organisation d'un génocide, peut-être, alors, la communauté internationale sera capable de les identifier à temps pour réagir rapidement, évitant ainsi une intervention trop tardive, comme ce fut le cas pour le génocide rwandais que nous venons d'ailleurs tout juste de reconnaître en cette Chambre.

These people can then compare various genocides and try to identify the similarities and the circumstances that are conducive to such acts (1800) Once we have all the tools needed to best understand how a genocide is organized, perhaps then the international community will be able to identify the signs in time to take immediate action instead of intervening too late, as happened in the Rwandan genocide, that this House just acknowledged.


DÉTERMINÉES à ce que l'Union soit capable d'assumer pleinement les responsabilités qui lui incombent au sein de la communauté internationale.

DETERMINED to ensure that the Union is capable of fully assuming its responsibilities within the international community,


La communauté internationale sera alors capable de régler cette question de façon impartiale.

Then the international community will be able to deal with this in an even-handed way.


La Fédération internationale, comme Amnistie internationale et les autres grandes organisations internationales de droits, est en effet devenue convaincue que seules les mesures concrètes prises par la communauté internationale sont capables d'arrêter l'engrenage et la violence et d'assurer la protection de la population civile algérienne.

The International Federation, like Amnesty International and the other large international human rights organizations, is convinced that only concrete steps taken by the international community can put an end to the spiral of violence and ensure that civilians in Algeria are protected.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

communauté internationale sera capable ->

Date index: 2022-02-21
w