Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «communauté internationale devrait envisager » (Français → Anglais) :

La Communauté européenne devrait envisager de lancer cette initiative à l'occasion de l'assemblée de l'OACI en 2001.

The European Community should consider launching such an initiative at the ICAO's assembly in 2001.


En formulant des propositions sur la manière dont la communauté internationale devrait organiser son action pour parvenir aux objectifs de développement durable (ODD), la communication de la Commission montre spécifiquement comment l’Union européenne (UE), les pays de l’UE et les autres pays pourraient contribuer à l’effort international destiné à mettre en œuvre le programme 2030.

In putting forward proposals on how the international community should organise its action to deliver on the Sustainable Development Goals (SDGs), the Commission’s communication shows specifically how the European Union (EU), EU countries and others could contribute to the international effort to implement the 2030 Agenda.


Il ne s'agit pas d'une panacée, mais certainement d'une solution que la communauté internationale devrait envisager pour que nous puissions être convaincus, dans une certaine mesure, de la sûreté des diverses institutions financières de la planète.

This is not a panacea, but it is certainly something that countries must work on at the international level. They must ensure that we are able to have some confidence in the security of the various financial institutions around the world.


Pour y parvenir, la communauté internationale pourrait envisager la mise en place d’un inventaire exhaustif, à l’échelle mondiale, de toutes les ressources auxquelles il est possible de faire appel dans le cadre d’une intervention. De même, les gouvernements et l’ensemble des exécutants devraient veiller à ce que leurs actions soient compatibles avec les principales normes internationales en la ma ...[+++]

For this to be effective, the global community could envisage a comprehensive worldwide inventory of assets that can be called upon in a response. Equally, there should be an effort by governments and all implementing actors to ensure that their actions are compatible with key international standards.


La communauté internationale devrait d'ailleurs envisager la possibilité d'instituer une force analogue au Kosovo, si la situation dans cette partie des Balkans continue de se détériorer; les affrontements y ont déjà fait au moins 23 morts, la semaine dernière, et les tensions transfrontalières se multiplient.

The international community should consider the possibility of creating a similar force in the Kosovo area if the situation continues to deteriorate in this part of the Balkans. Last week, fighting in the region resulted in at least 23 deaths, and border tensions are increasing.


Les rapports seront conçus de manière à mettre en évidence certains domaines de préoccupation au niveau international, notamment les principales caractéristiques du trafic d’ALPC et autres armes conventionnelles et de munitions, la répartition régionale des armes et munitions faisant l’objet d’un trafic et les domaines sur lesquels la communauté internationale devrait en priorité porter son attention.

The reports will be designed to highlight specific areas of international concern, including major trafficking patterns of SALW and of other conventional weapons and ammunition, the regional distribution of trafficked weapons and ammunition, and priority areas for international attention.


La communauté internationale devrait prendre davantage en considération les besoins d'assistance et de protection des migrants confrontés à des situations humanitaires critiques menaçant leur survie, qu'ils soient en route vers un pays d'accueil ou y séjournent.

Further international attention should be given to the assistance and protection needs of migrants caught up in dire humanitarian and life-threatening situations and distress, whether en route or during stay in host countries.


La communauté internationale devrait envisager de mettre sur pied un programme qui permettra de trouver d’autres débouchés pour le secteur agricole afghan.

The international community should consider a program to develop Afghanistan's agricultural sector to provide alternative livelihoods.


La communauté internationale devrait statuer dans les prochains mois ou les prochaines semaines sur cette demande canadienne qui a été approuvée, appuyée, devrais-je dire, par la communauté internationale.

The international community should be making a decision in the next few weeks or months on Canada's request, which has been approved, or I should say supported, by the international community.


La communauté internationale devrait condamner et écraser unanimement la traite et le commerce internationaux des êtres humains, mais nous, Canadiens, devrions nous y attaquer en toute lucidité. Nous devrions admettre, et nous en excuser auprès de la communauté internationale, le rôle que nous avons joué en fournissant à des avocats de l'immigration de Toronto des effeuilleuses qu'ils ont alors pu, moyennant paiement, orienter vers la prostitution et la pornographie.

The international community should unite in condemning and squashing the international trafficking and trade of humans, but let us as Canadians go into this with our eyes open and acknowledge and apologize to the international community for the role that we have played in supplying Toronto immigration lawyers with strippers that they could then sell into prostitution and pornography.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

communauté internationale devrait envisager ->

Date index: 2021-07-17
w