Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "communauté grecque—on sait combien " (Frans → Engels) :

Comme je l'ai dit, je suis sûre qu'elles y arriveront car quiconque connaît les femmes des premières nations qui militent en ce sens depuis des années sait combien elles sont fortes et combien elles travaillent dur pour améliorer les conditions de vie dans leurs communautés.

As I indicated, I am sure they will make the changes that are needed because anybody who knows first nations women that have been involved over the years knows they are strong people who have worked hard to improve conditions in their communities.


Ce que j'ai dit à la presse, et ce que je vais vous dire aujourd'hui, c'est que tant que chacun dans la communauté sait à combien s'élèvent ces salaires—qui ont été arrêtés par le conseil—les gens pourront alors décider d'eux-mêmes, à l'automne, combien leur chef doit gagner.

What I've said to the press, and what I say to you here today, is that as long as everyone in the community is aware of what their salaries are—they've been passed by law through the council—they can then decide for themselves, this fall, whether they think the chief is worth what he is getting paid.


En effet, on sait combien le bureau de poste est important dans de très petites communautés.

We know how important the post office is in very small communities.


- (PT) Monsieur le Président, cela fait plus d'un mois que le pétrolier Prestige a provoqué cette catastrophe et personne ne sait pendant combien de temps encore déferleront les marées noires, ce qui, en soi, constitue une accusation pour les autorités espagnoles et européennes, en raison du retard et de l'inconsistance des mesures prises en vue d'adoucir les effets de la véritable tragédie qui a touché les communautés et la mer de Galice et qui, entre temps, s'est répandue aux territoires maritimes du Nord et du Sud, atteignant le Po ...[+++]

– (PT) Mr President, the disaster caused by the Prestige oil tanker took place more than a month ago and we still do not know how long we will continue to see waves of oil slicks, which alone is an indictment of the leaders of Spain and the EU for having adopted such belated and ineffectual measures in an attempt to play down the effects of the real tragedy that has befallen the communities and the sea of Galicia, but which has also spread to the maritime territories to the North and to the South, affecting Portugal and France.


Mais on sait combien la Communauté et ses États membres sont en retard dans ce domaine par rapport à leurs principaux concurrents que sont les États-Unis et le Japon, tant en ce qui concerne les investissements dans la recherche que le nombre de demandes de brevet ou celui des brevets délivrés.

It is a wellknown fact that, compared with the USA and Japan, their main competitors, the Community and its Member States come off badly with regard both to investment in research and to patent applications and the grant of patents.


Je lui ai expliqué la situation des 150 sinistrés qui n'avaient plus d'argent, qui s'alimentaient peut-être plus mal que bien depuis quelques jours, et je lui ai demandé de prendre à sa charge, lui et ses amis de la communauté grecque—on sait combien ils sont puissants et compétents dans le domaine de la restauration—les repas jusqu'à ce que les pouvoirs publics assument la situation.

I explained the situation to him, told him about these 150 victims of the storm who had run out of money and had had little to eat for several days and I asked him and his friends in the Greek community to feed these people—we know how powerful and competent they are in the restaurant business—until the public authorities took charge of the situation.


Elle ne sait même pas combien d'emplois sont reliés au sport dans les communautés.

They don't even know how many jobs are involved in a collective sense.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

communauté grecque—on sait combien ->

Date index: 2022-04-20
w