Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "communautaires actuelles puisqu'elle " (Frans → Engels) :

L'approche «bottom-up» est encore peu avancée dans son développement mais sa portée potentielle est considérable puisqu'elle pourrait radicalement transformer les filières de production actuelles.

The bottom-up approach is in an early development phase but its potential impact is far reaching with a disruptive potential for current production routes.


L’Europe reste une destination attractive pour les apprenants mobiles, puisquelle représente une part stable d’environ 45 %[6] de l’ensemble de la population étudiante participant à la mobilité internationale, population qui devrait s’élever de quelque 4 millions d’individus actuellement à 7 millions d'ici à la fin de la décennie.

Europe remains an attractive destination for mobile learners with a stable share of around 45%[6] of the internationally mobile student population, a population expected to grow from around 4 million today to 7 million by the end of the decade.


Il n'est pas aisé de définir la criminalité organisée puisqu'elle prend différentes formes à l'époque actuelle, marquée par la mondialisation et les technologies modernes sophistiquées.

It is not easy to define organised crime because it takes different forms at a time characterised by globalisation and sophisticated modern technologies.


Je suis très heureux de travailler pour la BEI, une institution très importante dans la conjoncture européenne actuelle puisqu'elle contribue notamment à créer des emplois et à stimuler la croissance au sein de l'Union européenne ».

I very much appreciate to work for the EIB, which is a very important institution in the current European context, especially in helping to create jobs and growth in the European Union”.


Les relations transatlantiques sont particulièrement importantes à l'heure actuelle, puisqu'elles permettent de faire front commun contre toute nation menaçant la paix, la démocratie et la sécurité dans la région.

A transatlantic relationship is especially important now, as it provides a collective defence to any nation threatening peace, democracy, and security in the region.


Par principe, la Commission a toujours considéré que l'aide apportée au déploiement du réseau haut débit dans les zones «blanches» rurales et sous-équipées est conforme aux politiques communautaires actuelles puisqu'elle favorise la cohésion sociale, territoriale et économique, et s'attaque aux défaillances du marché.

As a matter of policy, the Commission has always considered support for broadband network deployment in rural and underserved white areas to be in line with existing Community policies, since it promotes territorial social and economic cohesion and addresses market failures.


Les sept régions ultrapériphériques bénéficient toutes actuellement des conditions liées à la dérogation 87§3.a) du traité, et continueront d'en bénéficier pour la période 2000-2006, puisqu'elles vérifient toutes le critère du PIB/habitant inférieur à 75% de la moyenne communautaire.

Currently, each one of the seven outermost regions qualifies under the derogation provided for in Article 87(3)(a) of the Treaty. This will continue to be the case in 2000-2006, since their GDP per inhabitant is less than 75% of the Community average.


Il se félicite du fait que la Commission poursuit ses efforts en vue de simplifier la législation communautaire actuelle et elle approfondira son examen coût-profit de la législation communautaire proposée.

It welcomes the fact that the Commission is pursuing its efforts to simplify existing Community legislation and will reinforce its cost/benefit examination of proposed Community legislation.


La proposition ne comporte aucun risque de dépense supplémentaire excédant le montant qui pourrait être atteint dans les conditions actuelles, puisqu'elle n'autorise pas les États membres à appliquer des sanctions moins élevées que dans le cas d'une superficie de base nationale.

The proposal does not introduce any risk of additional expenditure going beyond what could arise at present as it does not allow a Member State to apply lower penalties than would arise in the case of a national base area.


Ces normes sont plus restrictives que les normes communautaires actuelles et elles resteront en vigueur - de même que le programme - jusqu'à l'instauration de normes communautaires révisées en matière de bruit et de gaz d'échappement.

These norms are more restrictive than the existing EC norms and they - and the programme - will remain in force until revised EC noise and emission standards are introduced.


w