Pour mettre pleinement à contribution ce potentiel, il nous faut des politiques qui aident les régions à l'extérieur des grands centres à croître et à prospérer; il faut que les familles puissent s'épanouir et rester unies sans avoir à se
déraciner pour être satisfaites; il faut que les entreprises ne soient pas menacées de disparition simplement à cause de leur emplacement géographique; i
l faut que l'esprit communautaire crée un milieu sain ...[+++] où il fait bon vivre; il faut que les infrastructures s'améliorent, au lieu de se détériorer à cause de leur désuétude et d'un manque d'investissement; et enfin, il ne faut pas que la distance entraîne une diminution des soins de santé, de l'éducation et des services sociaux.
In order to fulfil that potential, we need policies that help regions outside the major centres to grow and to flourish; where families can prosper and remain united without the need for uprooting in order to make do; where businesses are not threatened with extinction solely because of their geography; where the spirit of community creates healthy, rewarding lives; where infrastructure is built up, not eroded from disuse and lack of investment; and where health care, education and social services are not undermined by distance.