Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait toutefois aussi " (Frans → Engels) :

Il présente toutefois aussi certains développements qui se sont produits au début de 2003 étant donné que les lecteurs auraient eu une image tronquée si la description avait été arrêtée à la fin 2002.

However, it also includes certain developments that occurred in early 2003 where to have had a cut off at the end of 2002 would have provided the reader with a truncated picture.


On se souviendra toutefois qu'en 1988, l'article 10 de la Loi sur la participation publique au capital d'Air Canada avait lui aussi prévu la pleine application de la Loi sur les langues officielles.

You will recall that in 1988, section 10 of the Air Canada Public Participation Act also provided for the full implementation of the Official Languages Act.


Elle a toutefois aussi indiqué que l'on devrait examiner l'information que la police militaire des Forces canadiennes avait en sa possession ou était en mesure d'obtenir.

However, it also said that it should look at information that was both within the possession of the Canadian Forces military police or was within the means of knowing of the military police.


Elle a toutefois aussi dit qu'il y avait une crise du prix des aliments.

However, she also mentioned that there was a crisis in food prices.


La Commission avait toutefois aussi établi que l'existence de tels liens n'était pas une condition nécessaire pour conclure à l'existence d'une position dominante conjointe(93).

The Commission had also stated, however, that the existence of such links was not a prerequisite for a finding of joint dominance(93).


La Commission avait toutefois aussi établi que l'existence de tels liens n'était pas une condition nécessaire pour conclure à l'existence d'une position dominante conjointe(93).

The Commission had also stated, however, that the existence of such links was not a prerequisite for a finding of joint dominance(93).


Il présente toutefois aussi certains développements qui se sont produits au début de 2003 étant donné que les lecteurs auraient eu une image tronquée si la description avait été arrêtée à la fin 2002.

However, it also includes certain developments that occurred in early 2003 where to have had a cut off at the end of 2002 would have provided the reader with a truncated picture.


Dans une de ses dernières études, il constatait toutefois clairement qu'ECHELON avait lui aussi ses limites, et que l'idée selon laquelle une surveillance sans faille était possible s'était révélée infondée, soulignant qu'ECHELON et le système d'espionnage électronique dont il forme une partie ne sont pas en mesure d'assurer une telle surveillance, et qu'en outre, l'équipement qui permettrait de traiter et de reconnaître la nature de toute communication orale ou de tout appel téléphonique n'existait pas.

In one of his latest writings, however, he makes it clear that even ECHELON has its limits and that the initial view that total monitoring of communications was possible has turned out to be erroneous. ‘Neither ECHELON nor the signals intelligence (‘SIGINT’) system of which it is part can do this. Nor is equipment available with the capacity to process and recognise the content of every speech message or telephone call’.


L'absence des produits les plus sensibles s'explique aussi toutefois par l'accueil décevant que lui ont réservé les pays exportateurs auxquels elle avait proposé de pousser plus loin encore sa deuxième phase, en contrepartie d'une plus large ouverture de leur marché aux exportations européennes de textiles et de vêtements.

The absence of the most sensitive products from the proposal is also due to the disappointing response the Commission received from supplying countries, when it expressed readiness to consider an even more ambitious proposal if those countries were to open their own markets further to EU textiles and clothing exports.


Toutefois, l'Uruguay Round avait insisté pour que ces mesures de restrictions commerciales prises "à des fins de balance des paiements" soient appliquées de manière générale, soient fondées sur les prix, ne dépassent pas ce qui est nécessaire pour remédier à la situation de la balance des paiements et aient une durée aussi courte que possible.

But the result of the Uruguay Round was to emphasise the need for such "BOP" trade restrictions to be generally applicable, price-based, restrictive only to the minimum degree necessary to meet balance-of-payments needs, and as short-lived as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait toutefois aussi ->

Date index: 2024-10-29
w