Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission s'étant montrée » (Français → Anglais) :

D'une manière générale, la Commission s'est montrée satisfaite de la qualité des informations communiquées au sujet de la gestion des projets.

The Commission was generally satisfied with the quality of the information supplied on the management of projects.


La Commission s'est montrée très active dans ce domaine: à la suite de la directive sur la conservation des données, les fournisseurs de services de télécommunications et d’Internet doivent maintenant conserver leurs données.

Much has been done by the Commission. Telecom and internet service providers now have to retain their data, as a consequence of the Data Retention Directive.


De là, vers le nord suivant cette rive, selon le plan 4513 et selon le plan numéro 55466 déposés auxdites archives, dont une copie a été enregistrée au bureau au numéro 6508 J.K., jusqu’au point de départ; la parcelle étant montrée sur le plan numéro 50467 déposé auxdites archives, dont une copie a été déposée au bureau au numéro 171 J.K.;

Thence generally northerly along said left bank, according to said plan no. 4513 in said Records and to plan 55466 in said Records, a copy of which is registered as 6508 J.K. in said Office, to the point of commencement; as said parcel is shown on plan 50467 in said Records, a copy of which has been deposited under no. 171 J.K. in said Office;


De là, continuant vers l’ouest, le long de ladite ligne en dernier lieu mentionnée jusqu’au sommet d’une montagne à 51°42,5′ de latitude et à 115°44′ de longitude, ladite ligne étant montrée sur ledit plan numéro 39227;

Thence continuing westerly along the last aforesaid line to the summit of a mountain in latitude 51°42.5′ and longitude 115°44′, said line being shown on said Plan 39227;


En outre, nous estimons qu'à certaines exceptions près, la commission s'est montrée très rationnelle et pratique en interprétant ce projet de loi.

The second reason is because we believe that with certain exceptions the commission has taken a very rational and practical approach in interpreting the legislation.


Dans les autres provinces, la commission s'est montrée beaucoup plus stricte, ce qui nous a aidés à demeurer raisonnables dans nos demandes.

In other provinces, the commissions have been very strict and it helped each of us to be reasonable in our request.


Ce faisant, la commission s'est montrée particulièrement critique à l'égard de la position de la police militaire dans la hiérarchie militaire et de l'influence des commandants et de la chaîne de commandement sur les activités de la police, laquelle altérait toute idée d'indépendance et ouvrait la porte à une perception selon laquelle une influence inadéquate était exercée.

In so doing, it was particularly critical of the positioning of the military police within the military hierarchy and the influence of commanding officers as well as the chain of command over police operations, which vitiated any notion of independence and gave rise to the potential for the perception of improper influence being exercised.


La Commission s'est montrée très favorable aux mesures d'aide publique en faveur de l'installation du haut débit dans les zones rurales et les zones insuffisamment desservies, mais a été plus critique en ce qui concerne les mesures d'aide dans les zones où les infrastructures à haut débit existent déjà et où la concurrence se fait sentir.

The Commission has taken an overwhelmingly favourable view towards State measures for broadband deployment for rural and underserved areas, whilst being more critical for aid measures in areas where a broadband infrastructure already exists and competition takes place.


- Microcrédit: la Commission s'est montrée de plus en plus attentive au rôle essentiel que jouent les microentreprises et aux formes de financement adaptées à leurs besoins[5].

- Micro credit: The Commission has been paying increasing attention to the crucial role of micro-enterprises and forms of finance tailored to their needs[5].


(13) Les mesures nécessaires à la mise en oeuvre de la présente décision étant essentiellement des mesures de gestion, il convient donc que ces mesures soient arrêtées selon la procédure de gestion prévue à l'article 4 de la décision 1999/468/CE du Conseil du 28 juin 1999 fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exécution conférées à la Commission(8); étant donné en revanche que les activités de recherche impliquant l'utilisation d'embryons humains et de cellules souches d'embryons humains sont soumises à des paramètres é ...[+++]

(13) Since the measures for the implementation of this decision are essentially management measures, and should therefore be adopted by the management procedure provided for in Article 4 of Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999, laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission(8); since on the other hand research involving the use of human embryos and human embryonic stem cells is subject to ethical parameters to be established in accordance with the evolution of scientific knowledge, the opinion of the European Group on Ethics, and, where appropriate, national and international ethic ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission s'étant montrée ->

Date index: 2023-07-31
w