Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commission n’en ait entendu parler " (Frans → Engels) :

Il n’y a donc pas eu de réponse réelle à Kissinger lorsqu’il demandait: «Qui dois-je appeler en Europe?» Je devine que la réponse ne peut être que M. Barroso, parce qu’il est le seul dont on ait entendu parler dans le monde, et il est sans doute le grand vainqueur derrière ces nominations.

The Kissinger question of who to call in Europe has not really been answered, has it? I guess the answer can only be Mr Barroso, because he is the only one that anybody in the world has ever heard of and is probably the big winner out of these posts.


Il faudra notamment surmonter tous les soupçons profondément ancrés et tous les problèmes qu’elles ont rencontrés, et expliquer clairement que ce que nous avons réalisé est probablement le plus grand ensemble unique de mesures de déréglementation destinées à l’ouverture des marchés qui ait jamais résulté d’une directive unique – nous avons entendu parler des milliers de mesures qui ont été modifiées – mais aussi le premier investissement important consenti par les États membres pour promouvoir le marché unique aup ...[+++]

Part of that is to overcome all the ingrained suspicion and problems that they have had, and to make it clear that what we have achieved here is probably the biggest single set of deregulatory measures in opening up markets that has ever happened as a result of one single directive – we have heard about the thousands of measures that have been changed – and similarly the first major investment by Member States in promoting the single market to businesses.


Elle laisse entendre que l'extrémisme de gauche est, par définition, quelque chose qui ne peut exister et il semble que personne ici n'ait entendu parler de la montée de l'islamisme radical.

Left-wing extremism is evidently something that by definition cannot exist, and clearly no-one here has heard of the rising Islamic fundamentalism.


Par ailleurs, ces contrats ont été octroyés un certain temps avant même que la Commission n’en ait entendu parler via les plaintes déposées auprès d’elle.

Moreover, these contracts were awarded sometime before the Commission even had knowledge of them through the complaints submitted to it.


Bien que le Comité ait entendu parler maintes fois des pénuries de fournisseurs,[38] il n'existe actuellement aucune base de données nationale capable de fournir des données générales sur l'offre de ressources humaines en santé mentale et en toxicomanie, et encore moins une ventilation détaillée.

Although the Committee heard repeatedly about shortages of providers,[38] there is currently no national database that provides even a rough, much less a detailed, breakdown of the supply of human resources in the field of mental illness and addiction.


- (EN) Madame la Commissaire, nous avons été très surpris de découvrir que vous, qui avez des responsabilités particulières en matière de relations avec le Parlement, avez fait une déclaration à la presse en septembre avant même que le Parlement ait entendu parler de ces propositions.

Commissioner, we were very surprised to discover that you, a Commissioner with special responsibility for relations with Parliament, briefed the press in September before Parliament had even heard of these proposals.


La Commission n'a, bien entendu, jamais prétendu que Pan-Isovit (ou du reste tout autre producteur en dehors d'ABB et de Løgstør) ait été membre du dispositif visant à débaucher des salariés-clés de Powerpipe en 1992-1993, bien que les propres notes rédigées par Pan-Isovit au sujet d'une réunion qui a eu lieu début de 1995 montrent que l'entente continuait à envisager le recours à cette tactique de harcèlement.

It was of course never alleged by the Commission that Pan-Isovit (or indeed any producers besides ABB and Løgstør) was a party to the scheme to entice away key Powerpipe personnel in 1992-93, although its own notes of a meeting in early 1995 indicate that this spoiling tactic was still in the cartel's contemplation.


M. Jack Frazer (Saanich-Les Îles-du-Golfe, Réf.): Monsieur le Président, compte tenu de la gravité des allégations, je me serais attendu à ce que le ministre en ait entendu parler avant aujourd'hui.

Mr. Jack Frazer (Saanich-Gulf Islands, Ref.): Mr. Speaker, I would have thought that with the contents of the report being so serious the minister might have had them before now.


Je me permets de souligner que le premier amendement est arrivé, sans qu'on en ait entendu parler, à la suite de ce long processus de deux ans où tout a été examiné. Tout à coup, après le travail du comité à l'étape du rapport, il y a un nouvel amendement.

I would like to take this opportunity to point out that the first amendment, which suddenly popped up after this lengthy process, which took two years, and after the end of the committee's work at report stage, without our having heard a word about it beforehand, is a new one.


Il n'existe pas un seul Canadien qui n'ait entendu parler du dossier Onex—Air Canada—Canadien International.

I do not think there is a Canadian who has not heard of Onex, Air Canada and Canadian Airlines International.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission n’en ait entendu parler ->

Date index: 2021-07-26
w