Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commission nous sentons " (Frans → Engels) :

Ayant en main les recommandations d'une commission, nous nous sentons coupables d'avoir présenté des amendements aux recommandations de cet organe indépendant.

We have a commission before us and all of us here have moved amendments to change the recommendations that have been made by this independent body, so we are all a bit guilty of this.


Enfin, je souhaiterais juste demander si l’Union européenne, si nous Européens et si la Commission nous sentons à l’aise avec un système ou un modèle dans lequel les pays du Nord font face aux pandémies avec des moyens de prévention et les pays du Sud reçoivent des palliatifs ou simplement les restes.

Lastly, I would just like to ask if the European Union, if we Europeans, and if the Commission feels comfortable with a system or with a model whereby northern countries deal with pandemics by means of a prevention model and southern countries are given palliatives or simply leftovers.


La Commission adopte une position fondée sur l’évaluation indépendante qui nous est fournie, non parce que tel ou tel OGM serait nécessaire, mais parce que s’il n’existe aucune preuve qu’il représente un risque pour la santé publique ou l’environnement, nous nous sentons obligés de l’accepter, là aussi conformément aux obligations qui sont les nôtres dans le cadre de l’OMC, si rien ne nous empêche – scientifiquement parlant – de le faire.

The Commission takes a position based on the independent assessment given to us, not because a GMO is necessary, but if there is no evidence that it poses a risk to public health or the environment, we feel obliged to accept it, also in accordance with the obligations we have under the WTO, if there is nothing that prevents us – scientifically – from doing so.


En général, nous sentons que les gens veulent collaborer avec la commission et qu'ils appuient le travail que nous avons fait à ce jour.

Generally, we feel that people want to cooperate with the commission and that they support the work we have done up to now.


Toutes ces suggestions encouragent la Commission dans son action, et nous nous sentons portés par l’opinion favorable de la commission de l’industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l’énergie sur la création du marché commun des équipements de défense et son soutien explicite à diverses propositions de la Commission dans ce domaine.

All of these suggestions encourage the Commission in its action and we also feel encouraged by the favourable opinion of the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy on the creation of the common European market for defence equipment and its explicit support for various proposals by the Commission in this area.


À propos de la Commission, nous sentons bien que la difficulté vient du fait qu'une majorité d'États membres se montre réticente à la fois au plafonnement du nombre des commissaires et à une véritable restructuration à terme du Collège, alors même que nous sommes tous d'accord sur la nécessité d'avoir une Commission forte et efficace.

As concerns the Commission, we strongly feel that the difficulty arises from the fact that the majority of the Member States are reluctant both to put a ceiling limit on the number of Commissioners and to undertake genuine long-term restructuring of the Commission, despite the fact that we all agree on the need for a strong and effective Commission.


Nous ne nous sentons pas mal, mais nous voudrions vous signaler que demain matin il y aura un vote sur un rapport - le rapport Rocard - avec un amendement que vous-même, Monsieur Fatuzzo, avez présenté, et qui dit : "la Commission est invitée à veiller à ce que les personnes âgées bénéficient également de l'assurance maladie". Si cet amendement avait été adopté plus tôt, nous serions encore ici, en vie, pour le voter".

Life is not bad here, but we would like to warn you that, tomorrow morning, Parliament will be voting on a report – the Rocard report – which contains an amendment tabled by yourself, Mr Fatuzzo, worded: ‘calls upon the Commission . to ensure that all necessary medical treatment and care is guaranteed to the elderly also’. If this amendment had been adopted earlier, we would still be alive to vote for you".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission nous sentons ->

Date index: 2024-05-23
w