Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commission me semble très raisonnable " (Frans → Engels) :

Le total de 31 400 $ me semble très raisonnable.

The total of $31,400 seems to me to be very reasonable.


J'appuie l'amendement du sénateur Baker qui me semble très raisonnable, cohérent et ne va pas à l'encontre de l'intention du gouvernement de s'attaquer aux gros poissons et non pas au menu fretin.

I would support Senator Baker's amendment, which seems to me to be very reasonable, consistent and does not overturn or go against the government's stated intention of going after the big players and not the bit players.


Il me semble très raisonnable de faire une révision de la loi tous les cinq ans.

It seems quite reasonable to me to review this legislation every five years.


Pour aller au fond des choses et s'assurer de mener une réflexion attentive et sobre qui se conforme à la responsabilité constitutionnelle de cette Chambre, il me semble très raisonnable de charger un comité d'examiner la motion et entendre les sénateurs impliqués, ainsi que tout autre témoin et expert qui pourrait alimenter notre réflexion.

To get to the bottom of things and give the sober second thought that is consistent with the constitutional responsibility of this chamber, it seems quite reasonable to me to charge a committee with examining the motion and hearing the senators involved and any other witnesses or experts who might help us in our reflection.


Par conséquent, la crainte d'un accès limité à des produits à prix raisonnable et de l'indisponibilité de classes très spécifiques semble dépourvue de fondement.

Therefore the fear of limited access to reasonably priced products and the unavailability of very specific grades seem ill-founded.


L’absence de jugement dans un délai raisonnable a causé à la partie requérante trois types de préjudices entre le 12 février 2010 et le 27 septembre 2012: 1) frais de garantie majorés pour le montant de l’amende que la partie requérante n’a pas immédiatement payé à la Commission à la suite de l’adoption de la décision C(2007) 5791 final, du 28 novembre 2007, dans l’affaire COMP/39165 — Verre plat; 2) coûts d’opportunité parce que ...[+++]

The failure to rule within a reasonable time period caused the applicant three types of loss between 12 February 2010 and 27 September 2012: (1) increased costs related to a bank guarantee for the amount of the fine that the applicant did not immediately pay to the Commission following the adoption of decision No C(2007)5791 final of 28 November 2007 in Case COMP/39165 — Flat glass; (2) opportunity costs because the low rate of interest on the amount of the fine belatedly returned to the applicant following the Court of Justice’s jud ...[+++]


La partie requérante fait valoir que la motivation indiquée dans le règlement attaqué n’est qu’une motivation type qui ne permet pas de suivre le raisonnement de la Commission, alors que la Commission aurait dû indiquer très précisément les considérations justifiant de passer d’un montant de restitution de 108,5 euros par tonne à 0 euro et ce d’autant plus qu’elle romprait avec sa pratique décisionnelle antérieure.

The applicant claims that the statement of reasons mentioned in the contested regulation is merely a standard statement of reasons which does not make it possible to follow the reasoning of the Commission, whereas the Commission should have indicated very specifically the considerations justifying moving from a refund of EUR 108,50 per tonne to EUR 0, particularly because it is breaking from its previous decision-making practice.


Les premières réactions à un projet-pilote de société européenne ont été très positives.// Lors de la conférence européenne précitée sur la fiscalité des entreprises, qui s'est tenue en avril 2002, l'idée de la Commission de piloter la base d'imposition consolidée commune en interaction avec le statut de société européenne/Societas Europaea (SE) a semble-t-il commencé à gagner un terrain considérable.

Initial reactions to a pilot scheme for the European Company were very positive .// At the above-mentioned European Company Tax Conference in April 2002 the Commission's idea of piloting the common consolidated EU tax base with the European Company Statute/Societas Europaea (SE) appeared to win considerable support.


Pour les mêmes raisons, la Commission ne prend pas en considération les coûts résultant d'inefficacités, notamment dans l'utilisation de la main-d'oeuvre, ce qui aboutirait à opérer des ajustements à la valeur normale défavorables aux producteurs des pays n'ayant pas une économie de marché, puisqu'il semble raisonnable de supposer que ces inconvénients sont le résultat du système économique.

Based on the same reasoning, the Commission does not take into account costs resulting from inefficiencies in for example the use of the workforce, which would result in adjustments in the normal value to the disadvantage of the non-market economy producers, as it appears reasonable to assume that such disadvantages are the result of that form of economic system.


Il me semble très raisonnable de compter que le système canadien s'applique uniformément, lorsqu'il s'agit de juger nos jeunes contrevenants.

I think it is quite reasonable to expect that Canada's legal system operate in uniformity when it comes to passing judgments against our young offenders.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission me semble très raisonnable ->

Date index: 2024-04-05
w