Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commission devrait notamment veiller " (Frans → Engels) :

Par conséquent, compte tenu de ce qui précède, la Commission devrait notamment veiller à ce que le règlement d'exécution relatif à l'évaluation des risques environnementaux des OGM soit adopté au plus tard un an après l'entrée en vigueur de la présente directive.

Therefore, the Commission should, in particular, ensure that the implementing Regulation on environmental risk assessment of GMOs, taking into account the above considerations, is adopted no later than one year after the entry into force of this Directive.


7. estime que la Commission devrait particulièrement veiller à ce que les avantages du futur accord comprennent des mesures de vérification solides et applicables, afin de s'assurer que les avantages de l'accord favorisent uniquement les producteurs européens et vietnamiens, sur la base du plein respect des règles d'origine préférentielles qui seraient négociées; demande également une simplification des règles d'origine de l'Union ...[+++]

7. Considers that particular attention should be given by the Commission to ensure that the benefits of the future agreement encompass strong and enforceable verification measures in order to guarantee that the benefits of the agreement will accrue only to EU and Vietnamese producers on a basis of full respect for the preferential rules of origin that would be negotiated; calls also for a simplification of EU rules of origin - without lessening the strictness of the current system - in order to make them easier to apply for economic operators and customs administrations and to allow them to derive the full benefits from tariff eliminati ...[+++]


La commission devrait notamment avoir le pouvoir d'enquêter et de faire rapport au Parlement.

The commission should have the power to investigate and to report to Parliament.


tandis que, d’un côté, l’UE finance la mesure d’arrachage dans le but de réduire les excédents de vin produits, la mesure de restructuration et de reconversion engendre par ailleurs des hausses de rendement des vignobles et, partant, une augmentation des volumes produits, ce qui va à l’encontre de l’objectif visant à équilibrer l'offre et la demande si de nouveaux débouchés ne sont pas assurés; la Commission devrait donc veiller à ce qu’une combinaison appropriée de mesures soit proposée afin de dissiper cette tension.

while on the one hand the EU finances the grubbing-up measure in order to reduce the surplus of wine produced, on the other hand the restructuring and conversion measure leads to increases in vineyard yields and therefore volumes produced which go against the objective of balancing supply and demand without securing new market outlets; the Commission should therefore ensure that an appropriate policy mix is available to address this tension.


La Commission devrait, notamment, continuer à améliorer les modalités de gestion et de communication des créances dans les États membres pour garantir un traitement homogène de ces dernières sur tout le territoire de l’Union, et examiner les moyens à mettre en œuvre pour recouvrer une part plus importante des paiements indus auprès des bénéficiaires.

Among them, that the Commission should further improve the way in which debts in the Member States are managed and reported upon to ensure a consistent treatment of those debts across all Member States, and to consider how to recover a greater proportion of undue payments from beneficiaries.


De même, en "accordant trop d'importance à la fixation de paramètres précis visant à mieux cerner les performances défaillantes", la Commission devrait-elle veiller à ne pas perdre de vue les objectifs principaux du plan que sont la création d'emplois et la croissance, la compétitivité, la cohésion sociale, l'épanouissement personnel.

Likewise, because there has been a certain "over-reliance on the setting of (precise) targets" so that "performance gaps can be made more transparent", the Commission should ensure that it does not lose sight of the main objectives of the plan which are: job creation, growth, competitiveness, social cohesion and personal development.


(46) Il importe que la présente directive ne porte pas atteinte à l'application des règles du traité; la Commission devrait notamment pouvoir continuer à veiller au respect de ces règles en exerçant au besoin tous les pouvoirs que lui confère l'article 86 du traité.

(46 ) This Directive does not affect the application of the rules of the Treaty. In particular the Commission should continue to ensure compliance with these rules by exercising, when necessary, all the powers granted to it by Article 86 of the Treaty.


La Commission devrait donc veiller à ce que ces acteurs bénéficient d'un soutien leur permettant de participer à ce processus.

The Commission should therefore ensure these stakeholders are given support to be able to participate in the process.


Il souscrit dans l'ensemble aux recommandations faites par la Cour des comptes dans son rapport pour améliorer la situation. Par conséquent, la Commission devrait, notamment :

The Council broadly endorses the recommendations made by the Court of Auditors in their report in order to improve on the situation. Therefore, the Commission should in particular:


C'est pourquoi la Commission devrait également veiller, dans le cadre de ses processus de décision internes, à la mise en place d'un système de prévention et de lutte contre la corruption qui fonctionne effectivement.

For this reason the Commission should also ensure that its own internal decision-making processes include a system for preventing and combating corruption, and one that works.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission devrait notamment veiller ->

Date index: 2023-12-18
w