Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commission devrait attacher beaucoup " (Frans → Engels) :

Un coordonnateur mentionne que la Commission elle-même porte une large responsabilité en matière de surveillance et de contrôle de l’application du règlement, et qu’elle devrait attacher plus d’importance à l’amélioration des normes de coordination dans l’UE.

One coordinator mentions that the Commission itself has a significant responsibility for monitoring and enforcing implementation of the Regulation and that raising the standards for coordination across the EU should be given greater priority by the Commission.


4. estime que la Commission devrait attacher une plus grande importance à la politique industrielle de manière à relancer la compétitivité de l’industrie européenne sur le marché mondial et à garantir des conditions de concurrence réellement équitables;

4. Believes that the Commission should attach greater importance to industrial policy in order to revive the competitiveness of European industry in a global market and to secure an effective level playing field;


Au cours de la prochaine phase de la mise en œuvre, la Grèce devrait, selon les conclusions de la Commission, s'attacher d'urgence à accroître sa capacité de traitement des demandes d’asile et des recours sur une base individuelle et aussi rapidement que possible afin d'assurer les retours et réadmissions, notamment en appliquant le concept de «pays tiers sûr».

In the next implementation phase, the Commission concludes that urgent attention should be given by Greece to increase its capacity in processing asylum applications and appeals on an individual basis and in the most timely manner to ensure returns and readmissions, notably through the use of the safe third country concept.


c) La Commission ne conteste pas que la gestion du mécanisme précité devrait s'effectuer beaucoup plus près du bénéficiaire mais du fait que d'autres programmes multilatéraux ne font pas l'objet d'une déconcentration, le mécanisme de financement des microprojets continuera (d'après les prévisions actuelles) à être géré à partir de Bruxelles.

(c) The Commission does not disagree that SPF management should be carried out much closer to the beneficiary but since other multi-country programmes are not being deconcentrated, the SPF will, on present plans, continue to be managed from Brussels.


L'intégration dans les droits nationaux du règlement et de la directive relatifs au statut de la société européenne (SE) devrait permettre d'apprendre beaucoup dans ce domaine, et la Commission propose en conséquence que la recommandation du groupe de haut niveau fasse l'objet d'un suivi à moyen terme.

Much has to be learned in this respect from the adaptation of national law to the Regulation and the Directive on the European Company Statute. The Commission therefore proposes that this recommendation from the High Level Group should be followed up in the medium term.


Dans ce contexte, la Commission a également pris en compte d'autres éléments pertinents, tels que les recommandations formulées à cet égard par les experts internationaux, dont il ressort notamment que, pour être efficace et applicable dans la pratique, le règlement sur l'enlèvement des nageoires devrait obliger les navires à débarquer les requins avec leurs ailerons encore attachés, ou encore les réponses reçues dans le cadre de l ...[+++]

In this context, the Commission has also taken into account other relevant elements such as the recommendations of international experts on this issue, according to which an effective and practical "finning" Regulation should make it compulsory to land sharks with fins attached, as well as the responses to the open consultation launched by the Commission on the draft Community Plan of Action.


Elles ont mis en place un réseau avec les villes hongroises et j’estime que la Commission devrait attacher beaucoup de prix à cette initiative.

They set up a network with the Hungarian cities, and I believe that the Commission should set great store by that.


Dans le programme de travail pluriannuel, la Commission devrait attacher une attention particulière aux fonctions opérationnelles des applications GNSS et aux secteurs de marché correspondants.

In the multi-annual work programme the Commission should accord special attention to the operational functions of the GNSS applications and their market sector.


30. estime que la Commission devrait attacher une importance particulière aux réseaux criminels spécialisés dans le détournement des fonds européens;

30. Considers that the Commission should attach particular importance to criminal networks specialising in the misappropriation of EU funds;


25. estime que la Commission devrait attacher une attention particulière à la dimension logistique, notamment à la logistique et à la sécurité mondiales; est d'avis qu'il convient d'en tenir compte dans le cadre de l'évaluation des incidences sur le développement durable par l'Union européenne; invite instamment la Commission à procéder en temps utile à une évaluation;

25. Considers that the Commission should pay particular attention to the logistical dimension, including worldwide logistics and security; considers that this should be taken into account in EU sustainability impact assessments; calls on the Commission to produce an evaluation in good time;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission devrait attacher beaucoup ->

Date index: 2021-10-22
w