Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commission devra s'efforcer " (Frans → Engels) :

28. demande à la Commission de s'efforcer de mettre en place une politique étrangère et de sécurité ambitieuse et cohérente qui aura pour but de recenser, dans un contexte en rapide évolution pour ce qui est de la sécurité, les défis nouveaux et émergents auxquels l'Union européenne devra faire face et répondre, les intérêts qu'elle devra défendre et les valeurs qu'elle devra promouvoir, mais aussi d'assurer la sécurité des citoyens européens et de créer une paix et stabilité durables; réaffirme, à cet égard, l'importance des droits ...[+++]

28. Calls on the Commission to aim for a consistent and coherent foreign and security policy strategy that will strive to identify, in the rapidly changing security environment, the new and emerging challenges for the EU to face and address, the interests to defend and the values to promote, as well as to provide security for EU citizens and create an environment for sustained peace and stability; recalls, in this context, the importance of human rights and fundamental freedoms and the need for the EU to play a strong role in the world as regards development, peacemaking and peacebuilding, humanitarian aid and the worldwide promotion of ...[+++]


Conformément aux dispositions de l’article 4 du protocole, en cas d’amélioration de la situation biologique des stocks de céphalopodes et de crustacés, avalisée par des rapports scientifiques favorables, la Commission devra s’efforcer d’introduire de nouvelles possibilités de pêche éventuelles pour ces deux catégories dans le cadre de l’accord.

Pursuant to Article 4 of the Protocol the Commission shall - in the event of an improvement in the biological situation of cephalopod and crustacean stocks as confirmed by favourable scientific reports - endeavour to incorporate possible new fishing opportunities for those two categories into the Agreement.


La Commission devra s'efforcer de soutenir le rôle des sociétés mixtes et des associations temporaires d'entreprises, car ces instruments n'ont pas encore développé à ce jour toutes leurs possibilités alors qu'il est de l'intérêt du gouvernement groenlandais de les renforcer.

The Commission should attempt to encourage the role of joint ventures and temporary partnerships of companies, as to date it has not exploited all the possibilities inherent in these tools, which it is in the interests of the Greenland government to boost.


Ce sont quelques-unes des lacunes que la Commission devra s'efforcer de combler.

This is just to mention a few of the shortcomings and to show that the Commission must act to remedy them.


Ce sont quelques-unes des lacunes que la Commission devra s'efforcer de combler.

This is just to mention a few of the shortcomings and to show that the Commission must act to remedy them.


Une fois qu'elle aura acquis l'expérience pour faire face aux nouvelles situations survenant dans le domaine des services d'intérêt général, la Commission devra s'efforcer de clarifier de manière plus approfondie l'étendue de l'application et le critère de compatibilité avec les règles communautaires.

Once it will have gained experience in dealing with new situations arising in the field of services of general interest, the Commission will endeavour to further clarify the scope of the application and the criteria for compatibility with EC rules.


Lorsqu'elle élaborera et adoptera de nouvelles lois, la République tchèque devra compter avec la législation communautaire telle qu'elle existe aujourd'hui et telle qu'elle se présentera demain et elle devra s'efforcer d'élaborer une nouvelle législation taillée sur mesure de manière à ce que cette dernière concorde le plus possible avec la législation communautaire.

In drafting and adopting new laws the Czech Republic should be aware of existing and future EC legislation and try to tailor new legislation so that it dovetails with it, as far as possible.


La politique industrielle appliquée à ce secteur devra s'efforcer d' accompagner ces changements, afin de favoriser l'émergence de firmes capables de figurer au premier rang de l'industrie mondiale de demain.

The industrial policy for this sector should strive to accompany these changes, in order to foster the emergence of firms able to stay in the vanguard of tomorrow's global industry.


_ partir de 1995, la Communauté devra s'efforcer de rendre sa dette publique à nouveau soutenable.

From 1995, the Community will aim at making its public debt position sustainable again.


Si le projet de loi S-15 est adopté, la fondation devra s'efforcer de mettre sur pied des organisations locales de lutte contre le tabac.

If Bill S-15 passes, the foundation must work at setting up local no-smoking organizations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission devra s'efforcer ->

Date index: 2023-07-26
w