Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission d'accroître sensiblement » (Français → Anglais) :

La Commission a proposé aux États membres d’accroître sensiblement leurs dépenses dans ce domaine au cours de la prochaine période de programmation.

The Commission has proposed that Member States significantly increase expenditure in this area in the next programming period.


La Commission se félicite de la volonté ferme marquée par l'Union européenne (UE) d'accroître le financement en faveur de l'action climatique dans les pays en développement, lequel a sensiblement augmenté en 2015.

The Commission welcomes the European Union's strong commitment to scale-up financing for climate action in developing countries, which showed a significant increase in 2015.


La Commission a décidé d’accroître sensiblement son soutien à l’EIT en proposant un budget de 2,8 milliards d’euros pour la période 2014-2020 (contre 309 millions d’euros depuis la création de l’EIT en 2008).

The Commission has decided to significantly step up its support for the EIT by proposing a budget of €2.8 billion for 2014-2020 (up from €309 million since its launch in 2008).


La Commission a également examiné la question de savoir si l’opération était susceptible d’accroître sensiblement le risque que les parties coordonnent leur comportement concurrentiel avec celui d’Enel.

The Commission also considered if the concentration might significantly increase the risk that the parties to the concentration coordinate their competitive behaviour with that of Enel.


La Commission a aussi la volonté d'accroître sensiblement les efforts en matière de RD pour l’espace au titre de son nouveau programme cadre RD et nous étudions les moyens de combiner ce programme avec des investissement dans des partenariats public-privé appropriés “.

The Commission also wants to substantially increase RD efforts for space under the new RD Framework Programme and we are assessing how to combine this with investment in appropriate public-private partnerships“.


La Commission a proposé aux États membres d’accroître sensiblement leurs dépenses dans ce domaine au cours de la prochaine période de programmation.

The Commission has proposed that Member States significantly increase expenditure in this area in the next programming period.


42. prend acte de la tendance observée ces dernières années, consistant à accroître sensiblement les dépenses liées à la politique étrangère et de sécurité commune et réaffirme sa détermination à veiller à ce que cette tendance soit dûment surveillée par les deux branches de l'autorité budgétaire; exprime l'intention d'examiner les initiatives existantes et, le cas échéant, de les étendre et de les renforcer s'il apparaît que cela serait dans l'intérêt de l'Union; invite la Commission à fournir à l'autorité budgétaire et à la Cour d ...[+++]

42. Notes the trend, in recent years, towards a significant increase in the expenditure related to the common foreign and security policy, and reiterates its determination to ensure that this trend is duly monitored by both arms of the budgetary authority; indicates its intention to examine existing initiatives and, where appropriate, to extend and expand such initiatives where it could be shown that this would be in the European interest; calls on the Commission to provide the budgetary authority and the Court of Auditors with detailed information on the use of appropriations for specific CFSP actions recalling the Council's obligatio ...[+++]


En réaction à l'arrêt, les Pays-Bas ont informé la Commission de leur intention d'accroître sensiblement leurs zones de protection spéciale.

In response to the judgement, the Netherlands has informed the Commission of an intention to significantly increase its SPAs.


Si tous les éléments relatifs à un appel d'offres étaient fournis à un vérificateur (aux niveaux régional, national ou de la Commission) pour un contrôle, sans qu'aucun de ces éléments ne soit rendu public dans les cas normaux et la publicité ne concernant que les volets utiles lorsque les autorités décident d'engager une procédure d'infraction, il serait possible d'appliquer les règles sans mettre en danger la confidentialité et sans accroître sensiblement les charges administratives.

If all material relevant to a tender was made available to an auditor (at either regional, national or Commission level) for the purposes of control, without any of it being made public in the ordinary case, and only the appropriate sections in the case of the authorities deciding to proceed with infringement proceedings, enforcement of the rules of procurement, without risking confidentiality would be possible and would not significantly add to the bureaucratic burden.


Le budget initial de 4.95 millions d'ecus a été porté en fin de compte à 6.37 millions d'ecus ce qui a permis à la Commission d'accroître sensiblement le nombre de placements d'étudiants bénéficiant d'un concours financier, qui est passé de 1050 en 1987 à 1240 en 1988 et, dernier chiffre, à presque 2000 en 1989.

The budget has been raised from an initial 4.95 million ecu to a final 6.37 million ecu. This has allowed the Commission to increase significantly the number of student placements supported, thus increasing from about 1 050 in 1987 and 1 240 in 1988 to a final figure of almost 2 000 in 1989.


w