Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission car vous verriez » (Français → Anglais) :

Puisque vous ne jurez que par ce régime de commercialisation, pour aider les agriculteurs, vous pourriez aligner vos salaires et vos indemnités sur les prix des céréales vendues par l'intermédiaire de la Commission car vous verriez alors ce que signifie une réduction de 40 p. 100 ou 70 p. 100. Les agriculteurs eux en savent quelque chose.

Where you could help farmers, if you're so dedicated to that type of marketing system, is by tying your wages and compensation packages to Wheat Board grains instead of the whole gamut, because, boy, a 40% or 70% cutback would not be quite so comfortable. That's the way farmers have been taking the cuts.


Si ce n'est pas le cas, cela vous met dans une situation précaire, en tant que membre de la Commission, car si vous faites une erreur—et nous savons que la Commission a déjà fait des erreurs, des erreurs légitimes—et vous vous rendez compte que la personne.

If that is not the case it places you, as members of the board, in a more precarious situation, because if you make a mistake—and we know the board has made mistakes and they're honest mistakes—and realize that even the individual—


Je souhaite dire également que ce que je veux, ce que veut la Commission dans son ensemble, c’est travailler avec vous et solliciter votre soutien - de même que vos critiques lorsque vous estimez qu’il y a une bonne raison de critiquer la Commission -, car grâce à votre soutien nous sommes assurés de faire avancer notre partenariat pour le renouveau européen au cours de cinq prochaines années.

I should also like to say that what I want, and what the entire Commission wants, is to work with you and to ask for your support – along with your criticisms when you feel that there is good reason to criticise the Commission – because with your support we can be sure that we will drive forward our partnership for a renewed Europe over the course of the next five years.


Pensez à cela quand vous parlez de l'analyse que fait la commission, car vous vous souviendrez qu'Odina, qui n'était pas très content de nous, avait fait certaines recommandations que nous n'avions pas acceptées.

Think about that, in terms of their doing the analysis, because you'll recall that Odina, who wasn't very happy with us, made certain recommendations, and we didn't agree.


Je vous suis toutefois très reconnaissant pour le débat sérieux que nous avons eu, et j'espère qu'il sera possible d'arriver, au Conseil, à un résultat sur la base de la proposition de la Commission, car, quoi qu'il en soit - et je vous le dis très clairement -, nous sommes ici confrontés au problème que les avis sur cette question divergent totalement entre les États membres.

However, I thank you for the serious debate which we have had here and I hope that we shall be able to reach a result on the basis of the Commission proposal, because the problem here – and I make no bones about it – is that the Member States still have very differing views on this matter.


Si vous me le permettez, je voudrais cependant vous faire part d’une expérience personnelle, après neuf mois d’activité au sein de la Commission : il est très difficile d'accélérer quelque chose au sein de la Commission, car il n’existe aucune institution internationale qui doit travailler avec autant de règles, méthodes et procédures diverses et partiellement contradictoires que la Commission européenne.

But allow me to give you the benefit of my personal experience after nine months of activity within the Commission. It is very difficult to speed up anything in the Commission because there is no other international institution that has to work with as many different and at times conflicting rules and procedures as the European Commission.


Si vous me le permettez, je voudrais cependant vous faire part d’une expérience personnelle, après neuf mois d’activité au sein de la Commission : il est très difficile d'accélérer quelque chose au sein de la Commission, car il n’existe aucune institution internationale qui doit travailler avec autant de règles, méthodes et procédures diverses et partiellement contradictoires que la Commission européenne.

But allow me to give you the benefit of my personal experience after nine months of activity within the Commission. It is very difficult to speed up anything in the Commission because there is no other international institution that has to work with as many different and at times conflicting rules and procedures as the European Commission.


Mais vous vous sentirez probablement souvent très seul à la table de la Commission car vous n’avez pas la moindre idée des intérêts des citoyens de l’Union européenne, Monsieur Prodi, bien que vous évoquiez à tout propos l’âme européenne.

But they will probably often feel themselves to be alone around the Commission table, for you, Mr Prodi, have no idea about the interests of people inside the European Union despite the fact that you are always spouting about the “European soul”.


J'aimerais beaucoup que le projet de loi C-98 soit envoyé au Comité de l'environnement, car vous verriez qu'il y en aurait des changements qui seraient apportés à ce projet de loi.

I would like to see Bill C-98 referred to the environment committee.


Le sénateur Hervieux-Payette: Je voulais vous interroger au sujet de cette commission, car nous en avons une au Québec.

Senator Hervieux-Payette: I wanted to ask about this commission, because we have one in Quebec.




D'autres ont cherché : commission car vous verriez     commission     veut la commission     fait la commission     vous faire part     vous vous sentirez     car vous verriez     cette commission     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission car vous verriez ->

Date index: 2025-07-13
w