Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commission a lancé un dialogue avec les autorités polonaises afin " (Frans → Engels) :

Le 13 janvier 2016, la Commission a lancé un dialogue avec les autorités polonaises afin de trouver des solutions à ses préoccupations concernant le Tribunal constitutionnel.

On 13 January 2016, the Commission launched a dialogue with the Polish authorities in order to seek solutions to its concerns regarding the Constitutional Tribunal.


Dans sa proposition motivée, la Commission expose ses préoccupations, en rappelant les démarches effectuées conformément au cadre pour l'état de droit et les nombreux contacts pris avec les autorités polonaises afin de tenter de trouver une solution, et elle invite le Conseil à constater l'existence d'un risque clair de violation grave de l'état de droit.

The Reasoned Proposal sets out the Commission's concerns, recalling the steps taken under the Rule of Law Framework and the numerous contacts with the Polish authorities to try to identify a solution, and invites the Council to find that there is a clear risk of a serious breach of the rule of law.


La Commission ne transigera pas en la matière et continuera de chercher des solutions, en dialogue avec les autorités polonaises, sans exclure de prendre d'éventuelles autres mesures si l'absence de résultat de ce dialogue persiste».

The Commission will not drop this matter and will continue to look for solutions in dialogue with Polish authorities without prejudice to other steps we might have to take if this dialogue continues to remain without results".


Lors d'une conférence de presse suivant la réunion du Collège, le premier vice-président de la Commission, Frans Timmermans, a souligné que la Commission agissait dans le respect des traités, qu'elle était disposée à poursuivre le dialogue avec les autorités polonaises et qu'elle souhaitait aider la Pologne dans la recherche d'une solution.

In a press conference following the Commission meeting, First Vice-President Frans Timmermans emphasised that the Commission acts in line with the Treaties, that it stands ready to continue the dialogue with the Polish authorities and that it wants to help Poland find a solution.


La Commission a en outre lancé un dialogue avec les autorités répressives et les fournisseurs d’accès pour contrer l’utilisation de l’internet liée au terrorisme.

The Commission has also launched a dialogue with law enforcement authorities and service providers to counter terrorist use of the internet.


La Commission a en outre lancé un dialogue avec les autorités répressives et les fournisseurs d’accès pour contrer l’utilisation de l’internet liée au terrorisme.

The Commission has also launched a dialogue with law enforcement authorities and service providers to counter terrorist use of the internet.


La Commission cherche également à promouvoir une approche fondée sur le partenariat public-privé dans le cadre de la lutte contre l'utilisation de l'internet à des fins terroristes[10]. Elle a lancé un dialogue entre les autorités répressives et les prestataires de services en vue de réduire la diffusion sur l'internet de contenus illicites liés au terrorisme.

· [10]. It has started a dialogue between law enforcement authorities and service providers in order to reduce the dissemination of illegal terrorism-related content on the internet.


Les nouvelles dispositions préconisent également une plus grande coopération entre les autorités des États membres responsables du contrôle ainsi qu'un soutien de la Commission en faveur du dialogue entre les autorités de contrôle et l'industrie et entre les États membres afin d'assurer une approche commune de la mise en œuvre des règles relatives au temps de travail.

The new provisions also call for greater cooperation between Member States' relevant authorities responsible for enforcement as well as for support from the Commission to facilitate the dialogue between enforcers and industry and between Member States to ensure common approach to the implementation of working time rules.


La Commission cherche également à promouvoir une approche fondée sur le partenariat public-privé dans le cadre de la lutte contre l'utilisation de l'internet à des fins terroristes[10]. Elle a lancé un dialogue entre les autorités répressives et les prestataires de services en vue de réduire la diffusion sur l'internet de contenus illicites liés au terrorisme.

· [10]. It has started a dialogue between law enforcement authorities and service providers in order to reduce the dissemination of illegal terrorism-related content on the internet.


La Commission a renforcé le dialogue avec les autorités nationales et internationales, afin d’établir les modalités d’application des actions de soutien à la coordination prévues par le 6e programme-cadre et définir des programmes pilotes pour lesquels l’utilisation de l’article 169 serait appropriée suivant les conclusions du Conseil du 30 octobre 2001.

The Commission has stepped up the dialogue with the national and international authorities in order to agree procedures for applying the coordination support activities provided for in the Sixth Framework Programme and to define pilot programmes for which the use of Article 169 would be appropriate in accordance with the conclusions of the Council of 30 October 2001.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission a lancé un dialogue avec les autorités polonaises afin ->

Date index: 2020-12-19
w