Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissaires seront menés » (Français → Anglais) :

Ainsi, les travaux collectifs du Collège des commissaires seront menés par des équipes de projets, et cette organisation garantira une interaction dynamique de tous les membres du Collège, grâce au décloisonnement et à la suppression de structures statiques.

For example, the collective work of the College of Commissioners is organised in project teams which will ensure a dynamic interaction of all Members of the College, breaking down silos and moving away from static structures.


Le collège des commissaires a aussi eu un débat d'orientation sur le programme de travail 2015, lors duquel il s'est concentré sur les priorités définies dans les orientations politiques du président Juncker et a fait le point sur les actions qui seront menées en 2015 et en 2016.

The College of Commissioners also held an orientation debate on the Work programme for 2015 where they focused on the priorities set out in the President's Political Guidelines and took stock of what will be done in 2015 and 2016.


J'ai hâte de connaître les conclusions de l'enquête menée par la commissaire à la protection de la vie privée dans ce dossier, et je suis tout à fait persuadé que les lois canadiennes en matière de protection des renseignements personnels seront respectées.

I look forward to the findings of the Privacy Commissioner's investigation into this matter and I have full confidence that Canada's privacy laws will be respected.


En outre, avant de dresser la liste, des évaluations seront menées par des groupes d’experts, et nous obtiendrons les suggestions du Haut Commissaire des Nations Unies, qui enquêtera sur la situation au chapitre des droits de la personne.

Also, for the list there will be assessments done by panel experts, and we will seek the input of the United Nations High Commissioner, who will look into the human rights situation.


– (PT) Alors que nous nous trouvons dans une période cruciale où il nous faut relancer l’économie, l’expérience et la polyvalence de cette Commission menée par José Manuel Durão Barroso, ainsi que l’engagement manifeste, la compétence et la reconnaissance des grandes causes européennes dont font preuve les commissaires que nous avons auditionnés dans ce Parlement, seront décisifs pour le maintien d’une Europe unie et socialement éq ...[+++]

– (PT) In a crucial phase for the recovery of the economy, the experience and versatility of this Commission led by José Manuel Durão Barroso, as well as the manifest commitment, competence and recognition of the great European causes by the Commissioners who were heard in this Parliament, will be decisive in sustaining a united and socially equitable Europe, capable of assuming a leading role in the fight against climate change and reinforcing the competitiveness of our firms by backing scientific research and innovation.


– (PT) Alors que nous nous trouvons dans une période cruciale où il nous faut relancer l’économie, l’expérience et la polyvalence de cette Commission menée par José Manuel Durão Barroso, ainsi que l’engagement manifeste, la compétence et la reconnaissance des grandes causes européennes dont font preuve les commissaires que nous avons auditionnés dans ce Parlement, seront décisifs pour le maintien d’une Europe unie et socialement éq ...[+++]

– (PT) In a crucial phase for the recovery of the economy, the experience and versatility of this Commission led by José Manuel Durão Barroso, as well as the manifest commitment, competence and recognition of the great European causes by the Commissioners who were heard in this Parliament, will be decisive in sustaining a united and socially equitable Europe, capable of assuming a leading role in the fight against climate change and reinforcing the competitiveness of our firms by backing scientific research and innovation.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, le rapport Whitehead sur l'instauration d'une Autorité alimentaire européenne pour la sécurité alimentaire nous paraît aller dans le bon sens, tant par son analyse de la situation, qui a mené à la proposition de création de cette Autorité, que par les missions qui lui seront confiées et que par la méthode proposée pour permettre un fonctionnement optimal.

(FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, Mr Whitehead’s report on the setting up of a European Food Authority to be responsible for food safety appears to us to be moving in the right direction, both in its analysis of the situation which led to the proposal to create this authority and as regards the tasks that will be assigned to the authority and the proposed method of ensuring that it operates in the best possible way.


Après l'enquête sur les lignes louées lancée le 22 octobre 1999 (IP/99/786), les services d'itinérance mobiles constituent le deuxième des trois domaines qui seront examinés dans le cadre de l'enquête sur le secteur des télécommunications menée sous la responsabilité du commissaire chargé de la concurrence, Mario Monti.

Following the inquiry into leased lines launched on 22 October 1999 (IP/99/786), mobile roaming is the second of the three areas to be examined as part of the telecommunications sector inquiry under the responsibility of competition Commissioner Monti.


Les membres du Conseil ECOFIN ont rencontré leurs homologues des neuf pays associés d'Europe centrale, qui ont tous introduit une demande d'adhésion à l'Union. 2. Les ministres ont discuté des défis à relever par les pays associés pour préparer leur adhésion ; ils se sont attachés à examiner les questions macro-économiques après avoir entendu une déclaration introductive du Commissaire de Silguy. 3. A l'invitation de la présidence, les ministres de la République tchèque, de Hongrie et de Roumanie ont présenté les caractéristiques les plus saillantes de la politique macro-économique menée ...[+++]

Members of the Ecofin Council met with their counterparts from the nine associated countries of central Europe, which have all submitted requests to join the Union. 2. Ministers discussed the challenges the associated countries face in preparing for accession; they focused on macroeconomic questions following an introductory statement by Commissioner de Silguy. 3. At the invitation of the Presidency the Ministers from the Czech Republic, Hungary and Romania gave presentations on the most salient features of macroeconomic policy in their countries, and on their programmes in this area for the next few years.


Comme a tenu à souligner le Commissaire Antonio RUBERTI, "avec le programme SOCRATES (1995-1999) (2), les actions menées dans le cadre d'ERASMUS et LINGUA seront non seulement poursuivies mais également étendues à tous les niveaux d'enseignement.

As emphasised by Commissioner Antonio Ruberti, "the SOCRATES programme (1995-1999) (2) will allow activities under ERASMUS and LINGUA not only to be continued, but also extended to all levels of education.


w