Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissaires devrait continuer » (Français → Anglais) :

1. réaffirme l'importance de la garantie d'indépendance des commissaires désignés; estime que l'examen des déclarations d'intérêts des commissaires devrait continuer à relever de la seule compétence de la commission des affaires juridiques; estime toutefois que la portée actuelle des déclarations d'intérêts des commissaires est trop limitée et invite la Commission à réviser dès que possible son règlement en la matière;

1. Reiterates the importance of guaranteeing the independence of Commissioners-designate; considers that scrutiny of Commissioners’ declarations of interest should remain the exclusive competence of the Committee on Legal Affairs; considers, however, that the current scope of Commissioners’ declarations of interest is too limited, and invites the Commission to revise its rules on this as soon as possible;


Le directeur général des élections a affirmé que le commissaire devrait continuer à relever d'Élections Canada.

The Chief Electoral Officer said that the commissioner should remain within Elections Canada.


Le commissaire aux élections fédérales dit qu'il devrait continuer d'être rattaché à Élections Canada.

The Commissioner for Canada Elections is saying he should be staying within Elections Canada and not be taken out.


19. souligne l'importance de la sécurité énergétique en Ukraine; se félicite de l'accord conclu entre l'Union européenne, la Russie et l'Ukraine sous la direction de l'ancien commissaire européen à l'énergie, Günther Oettinger, sur le paquet "Hiver" qui devrait permettre de garantir la livraison de gaz par la Russie jusqu'en mars 2015; condamne la déclaration du ministre russe de l'énergie, Alexander Novak, selon lequel l'accord trilatéral n'est pas de nature contraignante, et invite la Fédération de Russie à ...[+++]

19. Stresses the importance of energy security in Ukraine; welcomes the agreement between the EU, Russia and Ukraine under the leadership of the former EU Energy Commissioner Günther Oettinger on the winter package to secure gas delivery from Russia until March 2015; condemns the statement by the Russian Energy Minister, Aleksander Novak, saying that the trilateral agreement is not of binding nature, and calls upon the Russian Federation to further cooperate in a spirit of good faith; calls on the Ukrainian authorities to increase Ukraine’s energy efficiency in order to make the best use of its resources; calls on the EU to pursue a ...[+++]


E. considérant que la Haut-commissaire des Nations unies aux droits de l'homme a, le 5 avril 2013, déclaré en substance que l'emprisonnement continu à caractère indéterminé de nombreux détenus s'apparente à une détention arbitraire et qu'il constitue une violation manifeste des engagements (des États-Unis) ainsi que des lois et normes internationales qu'on est tenu de respecter, et que le centre de Guantanamo devrait être fermé;

E. whereas on 5 April 2013 the UN High Commissioner for Human Rights stated that the ‘continuing indefinite incarceration of many of the detainees amounts to arbitrary detention’ and constitutes a ‘clear breach of [US] commitments but also of international laws and standards that it is obliged to uphold’ and that Guantánamo prison should be closed;


E. considérant que la Haut commissaire des Nations unies aux droits de l'homme a, le 5 avril 2013, déclaré en substance que l'emprisonnement continu à caractère indéterminé de nombreux détenus s'apparente à une détention arbitraire et qu'il constitue une violation manifeste des engagements (des États-Unis) ainsi que des lois et normes internationales qu'on est tenu de respecter, et que le centre de Guantanamo devrait être fermé;

E. whereas on 5 April 2013 the UN High Commissioner for Human Rights stated that the ‘continuing indefinite incarceration of many of the detainees amounts to arbitrary detention’ and constitutes a ‘clear breach of [US] commitments but also of international laws and standards that it is obliged to uphold’ and that Guantánamo prison should be closed;


Enfin, le régime de compensation de 60% équivaut à une compensation totale et Mme la commissaire devrait continuer de le rappeler.

Finally, the 60% compensation scheme is equivalent to full compensation and the Commissioner should keep reiterating that.


Nous avons également dit que le commissaire à l'information devrait être habilité à rendre des ordonnances exécutoires dans certains cas, quoique son rôle devrait continuer à se limiter à la recommandation de mesures appropriées.

We also said that the information commissioner should have the power to issue certain binding orders in some cases, although generally he would still act by recommendation only.


À notre avis, on devrait continuer à suivre un processus individualisé, dans lequel un commissaire de la CISR étudie les mérites de chaque cas.

We think this should continue to be an individualized process where an IRB member looks at the merits of each case individually.


Le gouvernement fédéral devrait continuer à soutenir les commissaires au développement de l'aquaculture dans leurs efforts de réforme réglementaire.

The federal government should continue to support the Aquaculture Commissioner's efforts in regulatory reform.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commissaires devrait continuer ->

Date index: 2023-07-17
w