Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissaire pourra nous confirmer » (Français → Anglais) :

On ne peut que supposer qu'ils ont utilisé ce genre d'arme ou ont posé des mines terrestres, mais je ne peux vous le confirmer. Je crois que personne ne pourra le confirmer tant que nous ne pourrons entrer dans la zone frontalière.

You can only assume that they may have used those types of weapons or land mines, but I couldn't confirm it for you, and I don't think anybody will be able to confirm it until we are actually able to get into the border zone again and find out.


M. Pierre-Yves Melançon: M. Meilleur est ici, en arrière, et il pourra vous confirmer—parce qu'on en a tous les deux été les témoins et d'autres aussi—que pendant toute l'année du processus qui a mené à la décision d'ADM, nous avons eu les documents sur les scénarios possibles en ce qui a trait à la possibilité des «Ciels ouverts», aux nouvelles alliances stratégiques, à la façon de gérer la dualité par opposition à la conservation des vols et à la façon dont on a essayé de trouver des solutions pour Mirabel.

Mr. Pierre-Yves-Melançon: Mr. Meilleur is here at the back, and he could confirm—because we and others saw this—that throughout the entire year during which the process that led to the ADM decision was in place, we had documents about the possible scenarios such as " Open skies" , new strategic alliances, the way of managing two airports as opposed to retaining flights and the way people try to find solutions from Mirabel.


Nous créons—et notre avocat pourra le confirmer—une société.

We are creating—and our lawyer could confirm this—a corporation.


Nous devons voir ce projet de loi dans sa forme définitive avant de pouvoir discuter des conséquences qu'il aurait. Lorsque le leader du gouvernement au Sénat pourra nous confirmer que le projet de loi sera bel et bien adopté tel quel par l'autre endroit, nous l'étudierons.

We need to see this bill in final form before we can discuss what its implications are; or, if the Leader of the Government in the Senate can confirm that this bill in its current form is indeed what will emerge from the other place, then we'll deal with it.


Le Commissaire Mimica a fait la déclaration suivante: "Parce que nous savons qu'il n'y pas de développement durable et de croissance sans une population en bonne santé, l'UE confirme son engagement auprès des autorités nationales pour soutenir l'extension de la couverture santé à toute la population.

Commissioner Mimica made the following statement: ‘We know that sustainable development and growth are impossible without a healthy population. The EU is therefore reaffirming its commitment to the national authorities to support extending healthcare coverage to the entire population.


J’espère que le commissaire pourra confirmer ou faire état de son intention de prendre ces besoins stratégiques spécifiques en considération.

I wonder whether the Commissioner could indicate or confirm that he will be taking these specific strategic needs into account.


Je suppose que le commissaire pourra nous confirmer que l’élargissement de l’accord à la zone des 6 à 12 miles n’aura pas de conséquences sur la pêche côtière gabonaise.

Perhaps the Commissioner can also indicate that the extension of the agreement from a 6 to a 12-mile zone has no implications for Gabonese coastal fishing.


Nous estimons que l’approfondissement de ces questions - en traitant donc le problème à la racine - nous permettra de mieux comprendre comment agir, selon une orientation politique qui a donné de bons résultats dans d’autres situations et dont nous pensons qu’elle pourra se confirmer comme un instrument utile également en ce qui concerne la Bolivie.

We believe that in-depth study of these issues – and thus tackling the roots of the problem – will allow us to understand better how to act with a policy guideline which has yielded good results in other situations and which we believe can be a useful instrument as regards the situation in Bolivia too.


Je crois que Mme la Commissaire pourra confirmer que le bâtiment fut acheté pour un demi million de dollars, remis à neuf pour environ 2,2 millions de dollars (c'est à dire quatre fois son prix d'achat) tout en louant un autre endroit pour environ 18 000 dollars par mois, ce qui était moins cher que la précédente résidence de la Commission puisque je crois qu'il s'agissait de l'hôtel Four Seasons.

I believe the Commissioner will be able to confirm that the building was bought for USD 0.5 million, refurbished to the tune of USD 2.2 million – that is four times what it was bought for – whilst renting somewhere else for about USD 18 000 per month which was cheaper than where the Commission's residence was beforehand because I believe it was in the Four Seasons Hotel.


J'espère que le leader du gouvernement au Sénat pourra nous confirmer qu'elle a été présentée aux Communes et qu'elle sera représentée après les élections.

I hope the Leader of the Government in the Senate can assure us that it was introduced in the House of Commons and that it will continue after the election.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commissaire pourra nous confirmer ->

Date index: 2024-08-20
w