Au lieu des procédures d’infraction ouvertes par la Commission - en
l’occurence par le commissaire McCreevy - nous devrions
suivre le principe selon lequel, si les États membres parviennent à lutter efficacement contre les conduites addictives, en orientant leurs monopoles nationaux vers une offre aussi limitée que possible et en offrant la protection la plus élevée possible au consommateur, ils devraient être autorisés à maintenir ces monopoles à l’avenir, sous le contrôle et les auspices de la législation europé
...[+++]enne et de la Commission.
In contrast to the infringement proceedings opened by the Commission – Commissioner McCreevy, in other words – we should proceed according to the principle that, if the Member States are succeeding in preventing addiction effectively by orienting their national monopolies towards a range of services that is as limited as possible and offers the greatest possible consumer protection, they should be given the chance to retain these monopolies in future – under the control and auspices of European law and the European Commission.