Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissaire kinnock nous devrions avoir terminé » (Français → Anglais) :

Il va falloir que nous interrompions nos travaux aujourd'hui vers 10 h 30 car il y a un vote à la Chambre, mais en commençant tout de suite, nous devrions avoir terminé d'ici là l'audition de nos témoins.

We will be interrupted today at 10.30 or so by a vote in the House, but by being able to start now, we should manage to get our work done with our witnesses.


Si nous procédons ainsi, nous devrions avoir terminé d'ici 17 h 30.

If we do it that way, I would expect we'd have everything wrapped up by 5:30.


Il faudra du temps pour mener cette réforme à bien - sa mise en œuvre prendra facilement un an - mais, comme vient de le dire le commissaire Kinnock, nous devrions avoir terminé ce processus de rencontre d'ici juillet, ce processus dans lequel nous devrions définir notre stratégie en concertation avec les syndicats et avec les représentants du personnel.

Well then, we are still a long way from completing this reform – it will take the whole of the forthcoming year to implement it – but, as Commissioner Kinnock said just now, we should have completed the dialogue process, this process by which, together with the trade unions and staff, we are to establish our strategy, before July.


J'en remercie le Commissaire, parce que nous devrions avoir un réel partenariat dans cet exercice entre nos deux institutions, et particulièrement en ce qui concerne la commission des pétitions, qui est en fait nos yeux et nos oreilles, en tant que législateurs, auprès de nos citoyens, qui s'adressent à nous avec les problèmes directs qu'ils perçoivent.

I thank the Commissioner for that, because we should really have a partnership in this exercise between our two institutions, and particularly involving the Petitions Committee, which is really our eyes and ears, as legislators, through our citizens, who come to us with direct problems that they perceive.


Dre Karen L. Dodds: Nous devrions avoir terminé d'ici quelques semaines.

Dr. Karen L. Dodds: They should be out within weeks.


À présent, nous en arrivons au point où, en matière de tests pour des produits chimiques, nous devrions avoir toutes les garanties - et je sais que le commissaire Byrne a déjà réalisé quelques avancées à ce sujet - que nous minimiserons - et j'utilise ce terme délibérément - le nombre d'animaux sacrifiés pour la validation de tests chimiques.

Now we are coming to the point where, in the testing of chemicals, perhaps we ought to have an absolute assurance (and I know Commissioner Byrne has gone some way towards this already) that we will minimise – and I use that word advisedly – the number of animals sacrificed in the validation of chemical testing.


Nous devrions toutefois remercier Mme Isler Béguin d’avoir initié le travail, et certainement notre président M. Hatzidakis de l’avoir terminé, afin de nous permettre de tenir ce débat ici aujourd’hui.

We should, however, thank Mrs Isler Béguin for starting the work, and certainly our chairman Mr Hatzidakis for finishing it, so we can have that debate here today.


- (DE) Après avoir entendu ce que je viens de dire, je voudrais demander aux collègues d’approuver ce que le commissaire Kinnock a dit ce matin au nom de la Commission et ce que la présidence finlandaise du Conseil nous a appris hier, à savoir que nous ne disposons, pour le moment, d'aucune marge de manœuvre pour donner suite à nos amendements.

– (DE) I should like to ask my colleagues to give their approval in the light of what I said just now and also in the light of what Commissioner Kinnock said this morning on behalf of the Commission and of what we yesterday learned from the Finns, as holders of the Presidency of the Council, to the effect that there is not at present any room for manoeuvre in order to comply with our amendments.


J'estime que nous devrions avoir terminé les négociations bien avant Noël".

My view is that we should have finished the negotiation well before Christmas".


Nous devrions avoir terminé ce travail d'ici septembre, ce qui nous permettra d'effectuer les achats pour l'exercice en cours de même que pour le début de 1997-1998.

We expect to have that completed by September, which will allow us to effect any procurements for this fiscal year as well as the start of '97-98.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commissaire kinnock nous devrions avoir terminé ->

Date index: 2022-12-28
w