Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissaire frattini nous dise » (Français → Anglais) :

Pourrait-il nous parler du rôle du commissaire à la protection de la vie privée et qu'il nous dise s'il est d'avis que les dispositions contenues dans le projet de loi C-6 relativement au commissaire à la vie privée peuvent servir de contrepoids à cet important projet de loi sur la protection de la vie privée?

Could he comment on the role of the privacy commissioner and whether or not he thinks the provisions contained in Bill C-6 vis-à-vis the privacy commissioner is an appropriate check and balance for this all important privacy bill?


Lorsque vous dites que vous devrez étudier la question, il vous surprendra peut-être que je vous dise que nous avons posé la question au commissaire il y a bien 18 mois et qu'il nous a promis une réponse au printemps de l'année dernière.

With regard to your comment to us that this is something you have to study, it may come as a surprise to you that we put the question to the commissioner a good 18 months ago and we were promised an answer back a year ago last spring.


Je voudrais que le commissaire Frattini nous dise comment il évitera ce problème.

I should like to hear from Commissioner Frattini how he will avert this problem.


L’été 2006, j’ai eu l’occasion de féliciter le commissaire Frattini car, lui et quelques pêcheurs espagnols, avaient sauvé l’honneur de l’Europe grâce au sauvetage d’un groupe de personne à la dérive, et nous avons dû être les témoins d’un marchandage indécent pour décider de ce qu’il adviendra d’eux. Une année a passé, sommes-nous, Commissaire, dans une meilleure position pour traiter de ce problème?

In the summer of 2006 I had the opportunity to congratulate Commissioner Frattini because he and some Spanish fishermen saved Europe’s honour by rescuing a group of people adrift at sea, and we then witnessed a disgraceful trade-off process as to what we ought to do with them. One year on, Commissioner, are we in a better position to deal with this problem?


Le remplacement de M. Buttiglione par M. Frattini ne nous apparaît pas non plus satisfaisant, malgré les capacités professionnelles indéniables que nous reconnaissons au commissaire Frattini.

Neither does the replacement of Mr Buttiglione by Mr Frattini appear satisfactory to us, despite the indubitable professional capabilities that we recognise in Commissioner Frattini.


Il vaudrait beaucoup mieux que nous trouvions un moyen limité de permettre au juge d'examiner les transcriptions légalement—de toute évidence, il les a vues, et c'est justement le problème—et de poser cette question dans son enquête, pour que le Parlement puisse obtenir une réponse du commissaire qui nous dise oui, des gens se sont faits parjures devant le comité.

It would be much better if we found a limited way to allow the justice to examine the transcripts legally—he obviously sees them, and that's the issue here—and to ask that question in his inquiry, so that Parliament gets an answer from the commissioner that tells us, yes, people committed perjury before the committee.


Benita Ferrero-Waldner, la commissaire responsable des relations extérieures et de la politique européenne de voisinage, qui travaille main dans la main avec le vice-Président Franco Frattini, chargé des affaires de justice, liberté et sécurité, et Louis Michel, le Commissaire du Développement et l'Aide humanitaire, s'est exprimée en ces termes, au lendemain de la première réunion de la task-force sur les migrations : « ...[+++]

Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Policy, Benita Ferrero-Waldner, who is working in close cooperation with Vice President Franco Frattini, responsible for Justice, Freedom and Security matters, and Commissioner Louis Michel, responsible for Development and Humanitarian Aid, said in the aftermath of the first meeting of the Commission Task Force on Migration “We must address the root causes of illegal immigration and do all we can to equip our p ...[+++]


«L'élaboration de statistiques de l'Union européenne nous permettra de commencer à évaluer et à comparer l'importance du problème de la criminalité dans les différentes régions de l'UE, afin de suivre l'évolution de ces problèmes et d'évaluer les meilleures solutions que l'on peut y apporter», a indiqué le vice-président Franco Frattini, commissaire responsable de la justice, de la liberté et de la sécurité.

"The development of European Union statistics will allow us to begin to assess and compare the magnitude of the problem of crime in the various regions in the EU, to monitor the development of these problems and to evaluate how best to solve them". , says Vice-President Franco Frattini Commissioner responsible for Justice, Freedom and Security .


Je voudrais que le commissaire Fischler nous dise si cela affectera le résultat de ce que nous sommes sur le point de voter aujourd’hui. Nous n’avons pas encore eu l’occasion d’examiner ce document, étant donné que nos représentants permanents et les attachés agricoles ne l’ont reçu que ce matin.

I would like Commissioner Fischler to tell us whether it will affect the outcome of what we are about to vote on today As our Permanent Representatives and agricultural attachés have just received this document this morning, we have had no chance to consider it.


Lorsque nous voyons ce que nous disent actuellement les organisations professionnelles, ainsi que d'autres d'ailleurs - et j'aimerais d'ailleurs que la commissaire nous en dise plus à ce sujet - à savoir que la directive de l'Union dans sa forme actuelle est contraire à l'OIT - l'organisation internationale du travail -, aux conventions 137, relative au travail portuaire, et 152, relative aux conditions de ce travail dans les ports, je me demande si nous n'avons pas pris la parole sans y être ...[+++]

When we see what the employers’ associations – and others, incidentally – are currently putting forward, which is something I would also like to find out more about from the Commissioner, namely that there is a conflict between ILO – the international labour organisation – conventions 137, which concerns port activities, and 152, which concerns the working conditions for such port activities – and the EU directive in its present form, then I wonder whether we have not jump ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commissaire frattini nous dise ->

Date index: 2025-07-27
w