Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissaire cela puisse semble " (Frans → Engels) :

Il nous semble par exemple, si je veux traduire pour exprimer le point que je viens de faire, il me semble par exemple important que tout citoyen européen résidant au Royaume-Uni puisse, dans 10 ou 15 ans, faire venir ses parents là où il vit, comme cela sera le cas pour les citoyens britanniques dans l'Union.

For us, for example, it is important that any European citizen living in the UK can – in 10 or 15 years' time – bring his/her parents to the UK, as would be the case for British citizens living in the EU.


Le sénateur Day : Commissaire, vous avez mentionné — et cela ne semble pas possible — que près de deux ans se sont déjà écoulés depuis votre nomination à titre de commissaire.

Senator Day: Commissioner, you indicated, and it does not seem possible, that almost two years have passed since you were appointed as commissioner.


Monsieur le Président, aussi incroyable que cela puisse paraître, il semble que le premier ministre continue de refuser complètement de reconnaître la réalité en ce qui a trait à la situation des prisonniers à Kandahar.

Mr. Speaker, incredibly, it seems as though the Prime Minister remains in full denial on the situation of detainees in Kandahar.


Cela me semble assez évident, même si la seule chose honnête qu'on puisse dire à propos de tout ce débat, c'est que mon collègue et moi défendons farouchement nos points de vue respectifs. Or, il existe une solution à cette impasse.

It seems obvious to me, but by the same token, perhaps the only honest thing we can say about this whole debate is that my colleague has strongly held views and I have strongly held views and in that situation, we have a solution for that kind of impasse.


Les Européens qui ont occupé le monde sont à présent, en quelque sorte, influencés par ce qui se passe hors de leurs frontières, de sorte que lorsque chacun de nous parle, bien que - surtout pour M. le commissaire - cela puisse semble être une litanie de plaintes, il le fait en exprimant l’opinion des électeurs.

The Europeans who went and occupied the world, now, in a sense, are influenced by what is happening elsewhere, and therefore, when we speak, although – especially for the Commissioner – this may seem like a litany of complaints, we are in fact expressing the opinion of the voters.


Si cela n’est pas possible immédiatement, je vous suggère, Monsieur le Commissaire, d’examiner ce que je viens de dire pour que cela puisse se faire progressivement et le plus rapidement possible.

If this is not possible immediately, I would suggest, Commissioner, that you consider what I have said, so that it may be carried out progressively and as soon as possible.


Cela me semble tout de même être un point digne, pour la Commission également, pour notre commissaire chargée de l'environnement, de faire l'objet de recherches plus approfondies et d'une politique à définir.

This seems to me to be an issue for the Commission and our Environmental Commissioner to look into further and to draft a policy accordingly.


Cela me semble d'une extrême importance pour que notre société puisse continuer à progresser.

That, I believe, is extremely important if we are to be able to move ahead as a successful society.


Et il vous incombera, Madame la Commissaire, de revoir, bien que cela vous semble impossible, l'accord de comitologie.

And you, Commissioner, will have to revise the commitology agreement, even if it seems impossible.


Bien que cela puisse vous étonner, je m'en félicite vivement. En effet, cette pression a contribué à une mise à jour par toutes les parties concernées de leur position respective et aux Etats membres d'avancer dans la bonne direction. Ainsi, cette pression me semble une contribution utile aussi pour l'avenir à réaliser l'objectif de l'art. 8A en 1993.

Although this may perhaps surprise you, I welcome that pressure, for it has helped all those concerned to rectify their positions and has prompted Member States to move in the right direction. To my mind, that pressure may well also contribute usefully to achieving, in 1993, the objective set out in Article 8a, for I am convinced that a threat is, as it were, more effective before it materializes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commissaire cela puisse semble ->

Date index: 2021-04-10
w