Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissaire busquin quel effet pensez-vous » (Français → Anglais) :

Pour en revenir à vos remarques à propos de l'impact de la CEDEF sur les femmes les plus désavantagées, dite-moi qui sont ces femmes au Canada et quel effet pensez-vous que la CEDEF a sur elles?

Concerning your comment on the impact of CEDAW on the most disadvantaged women, who are those women in Canada and what do you perceive as the effect of that on them?


Troisièmement, avec le recul des États-Unis, quel effet pensez-vous que cela puisse avoir sur les discussions au-delà du délai prévu?

Third, with the United States pulling back, what effect do you think this will have on discussions past the deadline?


J'aimerais que vous me disiez, si vous le pouvez, quel effet vous pensez que cette situation pourrait avoir sur le Yukon.

I would like a little more detail from you, if you can give it to me, in terms of what effect you think the situation you're facing would have on the Yukon Territory.


L'autre chose qui m'intéresse — et je vous demande de répondre très brièvement car mon temps de parole est quasiment épuisé —, est ce que vous pensez que les Européens feront vis-à-vis de ce qu'ils considéreront comme des produits agricoles utilisés dans le domaine des biocarburants, et quel effet cela. Est-ce que ça s'applique ici?

The other side I'm interested in—I'd like you to expand on it only a tiny bit, because my time is just about to run out—is the whole sense of what you see the Europeans doing vis-à-vis what they would consider to be agriculture product used in the bio field, and how that impacts.Does it flow here?


Sacrédeus (PPE-DE ). - (SV) Je voudrais adresser la question complémentaire suivante à M. le Commissaire Busquin : quel effet pensez-vous que cela ait sur la confiance qu'ont les citoyens de nos différents États membres dans l'Union européenne et son programme de recherche, en particulier dans les quatre pays qui ont interdit par la loi les cellules souches embryonnaires ?

Sacrédeus (PPE-DE ) (SV) I want to put this follow-up question to Commissioner Bosquin: how does the Commissioner believe that people’s confidence in the European Union and the EU’s common research programme will be affected in the various Member States, especially in the four countries which have legislated to ban the use of embryo stem cells?


Sacrédeus (PPE-DE). - (SV) Je voudrais adresser la question complémentaire suivante à M. le Commissaire Busquin : quel effet pensez-vous que cela ait sur la confiance qu'ont les citoyens de nos différents États membres dans l'Union européenne et son programme de recherche, en particulier dans les quatre pays qui ont interdit par la loi les cellules souches embryonnaires ?

Sacrédeus (PPE-DE) (SV) I want to put this follow-up question to Commissioner Bosquin: how does the Commissioner believe that people’s confidence in the European Union and the EU’s common research programme will be affected in the various Member States, especially in the four countries which have legislated to ban the use of embryo stem cells?


Permettez-moi de vous demander, Monsieur le Commissaire, de quel droit pensez-vous pouvoir abroger un article pour lequel aucune autre interprétation n’est possible et qui protège les eaux territoriales des Açores jusqu’au 31 juillet?

I wish to ask you, Commissioner, by what right do you think you can revoke an article for which no other interpretation is possible and which protects the territorial waters of the Azores until 31 July?


Ma deuxième question découle directement de la première: quel est le point de vue du commissaire en ce qui concerne le rôle des États-Unis et du G20, et dans quelle mesure, Monsieur le Commissaire, pensez-vous qu’ils soient disposés à agir?

My second question follows on from the first and it is this: what is the Commissioner’s view as regards the role of the United States and the G-20, and to what degree, Commissioner, do you think they are willing to take action?


Quel impact sur la confiance des citoyens envers nous, aurait, à votre avis, une décision qui nous autoriserait à utiliser les services publics du pays où nous habitons (écoles, services de santé, etc.), tout en n'ayant à payer ni impôts, ni contributions ? Quel effet pensez-vous qu'un tel système aurait sur notre crédibilité de représentants politiques ?

How do you think that public confidence in ourselves as politicians would be affected if a situation were to arise in which we obtained the right to use services where we live – education, health care etc – but, at the same time, did not pay any tax and did not contribute? How do you think a system like that would affect people’s confidence in ourselves as politicians?


Si le projet de loi est adopté, quel effet pensez-vous qu'il aura sur l'industrie?

If the bill were to pass, what effect do you think it would have on the industry?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commissaire busquin quel effet pensez-vous ->

Date index: 2024-02-25
w