Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissaire bolkestein avançait déjà » (Français → Anglais) :

Le Plan d’action sur le droit des sociétés présenté en son temps par le commissaire Bolkestein avançait déjà l’idée d’une société privée européenne.

The idea for the European private company was already contained in Commissioner Bolkestein’s Action Plan on Company Law.


Comme le Commissaire Bolkestein l'avait déjà annoncé au Parlement européen en 2000, la Commission a l'intention de proposer que ce délai maximal d'exécution par défaut de 6 jours ouvrables soit considérablement raccourci.

As already announced by Commissioner Bolkestein before the European Parliament in 2000, the Commission intends to propose shortening the default maximum execution time from the current 6 working days to a much shorter period.


En ce qui concerne les diverses résolutions du Parlement relatives aux services postaux, mon collègue, le commissaire Bolkestein, a déjà réagi aux principales remarques au cours des différentes audiences organisées l'année dernière par le Parlement.

With regard to Parliament's various resolutions on the postal sector, my colleague, Commissioner Bolkestein, has already responded to some of the main points at the hearings which Parliament held last year.


M. le commissaire Bolkestein a déjà insisté sur cette nécessité au cours de la réunion commune des commissions juridique et économique à Strasbourg.

Commissioner Bolkestein drew attention to the need for this at the joint meeting of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market and the Committee on Economic and Monetary Affairs in Strasbourg.


Le marché intérieur existe déjà, et le commissaire Bolkestein trahit seulement que, pour la Commission, le véritable objectif est tout autre, c'est l'unification, dont nous n'avons nul besoin.

The internal market already exists and Commissioner Bolkestein is only betraying the fact that, for the Commission, the real objective is quite different: it is unification, of which we have no need whatsoever.


Tel est le souhait émis depuis longtemps déjà par le commissaire Bolkestein et qui se trouve désormais également formulé dans le rapport de Mme Peijs.

That has been Commissioner Bolkestein’s wish for a long time and is now also being proposed in the report by Mrs Peijs.


Frits Bolkestein, commissaire chargé du marché intérieur, a déjà clairement fait savoir combien il appréciait l'excellent travail du groupe (voir IP/02/1600).

Frits Bolkestein, the Internal Market Commissioner, has already made clear how much he appreciated the excellent work of the Group (see IP/02/1600)?


Frits Bolkestein, le Commissaire en charge du Marché intérieur, a déclaré: «Ce rapport montre que tous nos citoyens retirent déjà des avantages substantiels du marché intérieur.

Internal Market Commissioner Frits Bolkestein said " This report shows that all of our citizens already get substantial benefits from the Internal Market.


"Je suis heureux que la Finlande prenne d'ores et déjà les dispositions nécessaires en préparation de la situation qui prévaudra à partir de 2004, lorsque les particuliers pourront introduire dans ce pays des boissons alcoolisées d'autres États membres sans restriction, dans le respect des droits fondamentaux du marché unique", a commenté le commissaire responsable de la fiscalité et du marché intérieur, Frits Bolkestein".

"I am pleased that Finland is already beginning to prepare for the situation from 2004 when people will be entitled to bring in alcoholic beverages from other Member States for their own personal use without limit, in accordance with their fundamental Internal Market rights", commented Taxation Commission Frits Bolkestein".


Comme l'avait déjà annoncé le commissaire Bolkestein au Parlement européen à l'automne 2000 (examen du rapport Peijs [16] en séance plénière), la Commission compte proposer de raccourcir considérablement le délai maximal d'exécution par défaut, qui est actuellement de six jours ouvrables bancaires.

As already announced by Commissioner Bolkestein vis-à-vis the European Parliament in autumn 2000 (discussion of Peijs report [16] in the Plenary Session), the Commission intends to propose to shorten the default maximum execution time from presently 6 bank working days to a much shorter period.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commissaire bolkestein avançait déjà ->

Date index: 2024-05-29
w