Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commis ici depuis " (Frans → Engels) :

La Commission sait-elle si ces personnes ont été arrêtées au Canada et si elles ont été accusées d'un crime qu'elles auraient commis ici depuis leur arrivée.

I'm wondering if there's any way your people who are looking at a refugee know whether they've been arrested in Canada and charged with any crimes since they got here.


Je fais ici allusion au Nigéria, un pays de 140 millions d’habitants, où, selon Amnesty International, 725 hommes et 11 femmes attendent depuis février de cette année d’être exécutés pour avoir commis des actes comme des attaques à main armée, des homicides involontaires ou des actes de trahison.

I am referring in this instance to Nigeria, a country with a population of 140 million, where 725 men and 11 women have been awaiting execution since February this year for committing acts such as armed robbery, manslaughter or treason, according to Amnesty International.


À la lumière de votre expérience, ne croyez-vous pas, comme eux, que la Loi antiterroriste telle qu'elle est rédigée semble viser les étrangers plutôt que les Canadiens qui sont ici depuis plusieurs générations et que cela joue un rôle nuisible aux infiltrations qui sont nécessaires si nous voulons prévenir d'autres actes terroristes, particulièrement des actes terroristes commis par des gens que la peur de la prison n'éloigne pas, puisqu'ils sont très souvent prêts à sacrifier leur propre vie?

Given your experience, don't you think, like them, that the Anti-Terrorism Act, as drafted, seems to target foreigners rather than Canadians who have been here for several generations. And don't you think that that has a negative impact on infiltrations which are necessary if we want to prevent further terrorist acts, especially terrorist acts perpetrated by people who aren't afraid of prison, because they are often more than prepared to sacrifice their own lives?


Cependant, si la personne a la citoyenneté canadienne et vit ici depuis quelque temps, peu importe les genres de crimes qu'elle a commis, devrait-elle passer par tout le processus de traitement équitable avant de se faire expulser ou de voir sa citoyenneté révoquée?

However, if they have Canadian citizenship and have been here for a while, no matter what sorts of crimes they have committed, should they go through due process of fair treatment before they get deported or their citizenship gets revoked?


Au nom de la société d'origine européenne qui prédomine ici au Canada, depuis plus de 200 ans, le gouvernement fédéral, aux côtés des autres institutions au Canada, a commis à répétition des actes horribles d'oppression coloniale à l'encontre des gens des Premières nations.

In the name of the European-based society that predominates here in Canada, for more than 200 years the federal government along with other institutions in Canada has committed repeated horrific acts of colonial oppression against first nations people.


- (ES) Monsieur le Président, trop de temps s'est écoulé depuis l'approbation à Rome, le 17 juillet 1988, de la création d'une Cour pénale internationale chargée de juger les individus accusés d'avoir commis les crimes les plus graves qui, comme on l'a déjà dit ici, touchent le monde entier et, parmi eux, le terrorisme.

– (ES) Mr President, too much time has passed since, on 17 July 1988 in Rome, the establishment of an International Criminal Court was approved, to bring to justice those individuals responsible for the most serious crimes which, as has already been mentioned here today, are the scourge of the whole world, including terrorism.


Tout le monde ici est sensible au fait que nous devons en faire plus, mais il est quand même très inquiétant d'entendre que le taux de jeunes accusés de crimes violents commis au moyen d'une arme à feu a augmenté de 32 p. 100 depuis 2002 et que le taux de tentatives de meurtre a augmenté de 24 p. 100 depuis 2004.

While everyone in this room realizes that we have to do more, it still is a very frightening statistic that youth accused of firearm-related violent offences has increased 32 per cent since 2002 and that the attempted murder rate is up 24 per cent since 2004.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commis ici depuis ->

Date index: 2025-05-14
w