Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commerces d'alimentation étant donné que cette mesure réduirait considérablement » (Français → Anglais) :

Cette MPME vise à favoriser l'utilisation de réfrigérants naturels dans les commerces d'alimentation, étant donné que cette mesureduirait considérablement l'incidence sur l'environnement, et à éviter les fuites en veillant à ce que les installations soient fermées hermétiquement et bien entretenues.

BEMP is to use natural refrigerants in grocery stores, as the environmental impact would be reduced substantially, and to avoid leakages by ensuring that installations are tightly sealed and well maintained.


Le Comité sénatorial permanent des banques et du commerce se penche aujourd'hui sur une question importante qui nous touche tous de part et d'autre de la frontière, nommément l'Initiative relative aux voyages dans l'hémisphère occidental, connue sous le sigle IVHO ou WHTI, qui revêt une importance critique pour l'économie des États-Unis et du Canada, étant donné que cette mesure a des conséquences économiques sérieuses pour nos deux pays.

The Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce today is examining an important issue that affects us on both sides of the border, the Western Hemisphere Travel Initiative — WHTI — which is critically important for the economies of the United States and Canada since the measure has significant economic consequences for both nations.


Étant donné que les stocks existants de la préparation de Bacillus cereus var. toyoi (NCIMB 40112/CNCM I-1012), de prémélanges contenant cette préparation et de matières premières pour aliments des animaux et d'aliments composés pour animaux produits à partir de cette préparation devaient déjà être retirés du marché conformément à l'article 7 du règlement (UE) no 288/2013, il n'y a pas lieu de prévoir de ...[+++]

Since existing stocks of the preparation of Bacillus cereus var. toyoi (NCIMB 40112/CNCM I-1012), of premixtures containing that preparation and of feed materials and compound feed produced from that preparation were already to be withdrawn from the market according to Article 7 of Implementing Regulation (EU) No 288/2013, no transitional measures should be provided for.


Étant donné que, dans la mesure législative, deux principes entrent déjà en conflit, soit la nécessité de promouvoir le commerce — nécessité que je respecte — et de ne pas permettre à une allégation vexatoire d’interrompre les activités d’une usine qui transforme 4 000 têtes de bétail par jour, et celle d’assurer ...[+++]

Given what I see already as a conflict in this very legislation between the need to promote trade—and I honour that—and not, for instance, to stop a plant that's processing 4,000 head a day through some vexatious claim, and on the other hand the need for food safety, would you not think that a person should at least have the protection of non-criminal legislation so that they could go to somebody and say they have reasonable grounds to believe that something is going on and it should be checked out, so that at least at that level, food safety comes first and ...[+++]


Or, les responsables provinciaux nous disent que cette mesure les aidera considérablement, étant donné qu'elle permettra de désengorger le système provincial et d'obtenir plus rapidement une décision.

They're saying this will be a very big help to them because it unclogs the provincial system, gets the matter decided.


Étant donné l'importance que revêt pour les femmes enceintes et les mères de nourrissons, dans le choix du type d'alimentation pour leur enfant, l'information diffusée sur l'alimentation infantile, il est nécessaire que les États membres prennent les mesures appropriées de manière à ce que cette information assure un usage adéquat des produits concernés et n'aille pas à ...[+++]

Given the important role which information on infant feeding plays in choosing, by pregnant women and mothers of infants, the type of nourishment provided to their children, it is necessary for Member States to take appropriate measures in order that this information ensures an adequate use of the products in question and is not counter to the promotion of breast feeding.


Cette approche tient compte du fait que nous ne partons pas de zéro, étant donné que certains domaines d'action liés aux produits intègrent déjà dans une certaine mesure une réflexion axée sur le cycle de vie, comme c'est le cas du concept «de la ferme à la fourchette» dans le domaine de l'agriculture et de la sécurité sani ...[+++]

In doing so it will take account of the fact that we are not starting with a blank slate, as some product-related policy areas have already integrated life-cycle thinking to some degree, such as the Farm to Fork concept in the field of agriculture and food safety.


considérant que, étant donné l'importance que revêt pour les femmes enceintes et les mères de nourrissons, dans le choix du type d'alimentation pour leur enfant, l'information diffusée sur l'alimentation infantile, il est nécessaire que les États membres prennent les mesures appropriées de manière à ce que cette information assure ...[+++]

Whereas given the important role which information on infant feeding plays in choosing, by pregnant women and mothers of infants, the type of nourishment provided to their children, it is necessary for Member States to take appropriate measures in order that this information ensures an adequate use of the products in question and is not counter to the promotion of breast-feeding;


La disposition vise à promouvoir le commerce international et le développement économique des Antilles. D'après le comité, cette disposition est invalide étant donné que les pouvoirs de réglementation conférés par la Loi sur les aliments et drogues ne doivent pas servir à la promotion ou à la réglementation du commerce international ou de stratégies de développement com ...[+++]

The committee has concluded that as the regulation-making powers conferred by the Food and Drugs Act were not meant to be used for the purpose of promoting or regulating international trade or trade in economic development strategies, the provision in question is ultra vires.


Etant donné que le projet d'investissement prévoit en outre une augmentation de capacité, la Commission a estimé que les avantages découlant des effets régionaux de l'aide n'étaient pas suffisants pour l'autoriser, en dépit de la faible part de marché de l'entreprise et de l'influence, sans doute restreinte, de cette mesure sur le commerce intracommunautaire. ...[+++]

The investment project involves an increase in capacity and so, despite the company's small market share and the limited impact the aid would probably have on trade between Member States, the advantages flowing from the regional effects of the aid were not regarded as sufficient grounds for allowing the scheme to go ahead as planned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commerces d'alimentation étant donné que cette mesure réduirait considérablement ->

Date index: 2021-10-07
w