Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commercent avec ce pays fassent preuve » (Français → Anglais) :

Le contournement se définit comme une modification de la configuration du commerce entre les pays tiers et l'Union ou entre des sociétés du pays soumis aux mesures et l'Union, découlant de pratiques, d'opérations ou d'ouvraisons pour lesquelles il n'existe pas de motivation suffisante ou de justification économique autre que l'imposition du droit, en présence d'éléments attestant qu'il y a préjudice ou que les effets correctifs du droit sont compromis en termes de prix et/ou de quantités de produits similaires et d'éléments de preuve, si néces ...[+++]

Circumvention shall be defined as a change in the pattern of trade between third countries and the Union or between individual companies in the country subject to measures and the Union, which stems from a practice, process or work for which there is insufficient due cause or economic justification other than the imposition of the duty, and where there is evidence of injury or that the remedial effects of the duty are being undermined in terms of the prices and/or quantities of the like product, and where there is evidence of dumping in relation to the normal values previously established for the like product, if necessary in accordance ...[+++]


B. considérant qu'afin d'accélérer les progrès du pays sur la voie de l'adhésion à l'Union européenne, mais aussi de parvenir à des résultats tangibles au profit de tous les citoyens, à des institutions fonctionnelles et à des mécanismes de coordination clairs à tous les niveaux, il est nécessaire que les dirigeants politiques du pays fassent preuve d'un engagement sans faille;

B. whereas, in order to accelerate the country’s progress towards EU membership and achieve tangible results for the benefit of all citizens, functional institutions and clear coordination mechanisms at all levels as well as firm and consistent commitment by the political leaders of the country are required;


B. considérant qu'afin d'accélérer les progrès du pays sur la voie de l'adhésion à l'Union européenne, mais aussi de parvenir à des résultats tangibles au profit de tous les citoyens, à des institutions fonctionnelles et à des mécanismes de coordination clairs à tous les niveaux, il est nécessaire que les dirigeants politiques du pays fassent preuve d'un engagement sans faille;

B. whereas, in order to accelerate the country’s progress towards EU membership and achieve tangible results for the benefit of all citizens, functional institutions and clear coordination mechanisms at all levels as well as firm and consistent commitment by the political leaders of the country are required;


14. invite instamment l'UE à faire en sorte que les entreprises établies dans l'UE qui investissent en Inde et commercent avec ce pays fassent preuve d'un plus grand sens des responsabilités, s'agissant en particulier de l'obligation qui leur incombe de respecter les droits du travail et les droits de l'homme et de protéger l'environnement, et insiste pour qu'un accord soit obtenu avec le gouvernement indien afin d'établir un système efficace de contrôle des droits des travailleurs, ainsi que des mesures efficaces pour garantir l'absence de discrimination et minimiser les incidences sur l'environnement de toutes les activités économiques ...[+++]

14. Urges the EU to promote greater corporate responsibility among EU-based companies investing and trading with India, including their obligation to respect labour and human rights and protect the environment, and at the same time urges that an agreement be reached with the Indian government to set up an effective system for monitoring workers' rights, effective measures to ensure non-discrimination and minimise environmental impact in all business operations in which EU-based companies in India are involved;


Au vu de ce qui précède, le choix du BAFA en tant qu'entité chargée de la mise en œuvre des activités de l'Union destinées à appuyer la mise en œuvre du traité sur le commerce des armes dans des pays tiers se justifie par l'expérience, les qualifications et les compétences dont il a fait la preuve dans tout l'éventail des activités pertinentes de l'Union en matière de contrôle des exportations dans le domaine des biens à double usage comme dans celui des armements.

Against this background, the selection of BAFA as the implementing agency for the Union activities supporting the implementation of the Arms Trade Treaty in third countries is justified by its proven experience, qualifications and necessary expertise over the full range of relevant Union export control activities both in the dual-use and arms export control areas.


Le règlement crée un système d’autorisation (agrément) soumis à un certain nombre de critères et d’obligations afin de veiller à ce que les organismes agréés fassent preuve de la même rigueur pour tous les navires figurant dans leur registre, quel que soit le pays dont ils battent pavillon.

It creates a system of licensing (recognition), which is subject to a number of criteria and obligations to ensure that a recognised organisation applies the same rigour to all ships in its register, irrespective of the flag the ships fly.


Même si nous acceptons tout à fait que plusieurs pays fassent preuve de solidarité les uns envers les autres en cas de catastrophe, nous ne pensons pas que cette question relève au premier chef de l’UE. Nous estimons en effet que ce sont les parlements nationaux respectifs des États membres qui devraient décider des ressources financières à octroyer en cas d’accident grave dans un autre pays.

Although we are very well disposed towards different countries showing solidarity with one another when disasters occur, we do not believe that this is primarily an issue for the EU, but that the Member States’ respective national parliaments should decide what financial resources should be provided when a serious accident occurs in another Member State.


Il est important que les voisins de ce pays fassent preuve d'un engagement positif et qu'il existe ainsi un soutien régional à l'amélioration de la sécurité et au processus politique et de reconstruction en Iraq.

It is important that Iraq's neighbours show positive engagement and provide regional support for improved security and for the political and reconstruction process in Iraq.


Le déroulement de la conférence des donateurs, prévue pour le 24 octobre à Madrid, sera l’occasion propice de raffermir cette cohésion internationale, mais ceci, à condition - et à cet égard, je lance un appel et une invitation pressants - que le plus grand nombre possible de pays fassent preuve de générosité et de disponibilité: je souhaite bien de la chance à l’Irak si la conférence des donateurs échoue!

The Donors' Conference, scheduled for 24 October in Madrid, will be a good opportunity to consolidate this international cohesion, provided – and I appeal urgently to the countries taking part – that as many countries as possible are generous and willing to help. Heaven help Iraq if the Donors’ Conference should be a failure.


Pour ce faire, elle énonce les procédures que les pays de l’UE sont tenus de suivre afin que leurs décisions et politiques ne fassent pas obstacle au commerce pharmaceutique de l’UE.

To achieve this, it sets out the procedures that EU countries must follow so that their decisions and policies do not create obstacles to the EU pharmaceutical trade.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commercent avec ce pays fassent preuve ->

Date index: 2023-01-09
w