Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commerce international et moi-même avons toujours maintenu fermement " (Frans → Engels) :

Je tiens à dire que, à chaque fois que nous en avons eu la possibilité, le premier ministre, le ministre du Commerce international et moi-même avons toujours maintenu fermement que seul le recours à un système judiciaire authentique permettrait de régler cette affaire.

I want to say that every time we have had the opportunity, the Prime Minister, the Minister of International Trade and myself have argued strongly that the true judicial system enlightens this thing very well.


À mon avis, nous avons ici un projet de loi qui, objectivement je dis bien «objectivement» , s'éloigne de façon significative de la politique que nous avons toujours maintenue, à savoir que ces colonies de peuplement sont contraires au droit international; en ce sens, nous sommes d'ailleur ...[+++]

I submit that a bill that objectively objectively will be a significant departure from our repeated policy that those settlements are against international law, and in that we are in tune with Great Britain, with France, who have repeatedly held the same thing.


Mes collègues et moi-même avons travaillé sur ce sujet ces derniers mois au sein de la commission du commerce international, et c’est la raison pour laquelle il est important que le Parlement tout entier soutienne fermement l’ensemble du paquet d’amendements.

That is what my colleagues and I have been working on over the past few months in the Committee on International Trade, which is why it is important for Parliament as a whole to strongly support the whole package of amendments.


Mes collègues et moi-même avons travaillé sur ce sujet ces derniers mois au sein de la commission du commerce international, et c’est la raison pour laquelle il est important que le Parlement tout entier soutienne fermement l’ensemble du paquet d’amendements.

That is what my colleagues and I have been working on over the past few months in the Committee on International Trade, which is why it is important for Parliament as a whole to strongly support the whole package of amendments.


Sitôt que les ministres du Commerce et de l'Industrie ont soulevé cette question en septembre, à la suite de l'accord à l'OMC en août et je pense que nous devrions tous féliciter l'Organisation mondiale du commerce d'avoir pris cette mesure en août sitôt donc que ces deux ministres ont laissé entendre publiquement qu'ils allaient faire cela, mon collègue, notre porte-parole en matière de commerce international et moi-même ...[+++]crit publiquement aux ministres du Commerce international et de l'Industrie.

As soon as the Ministers of Trade and Industry raised this issue in September following the agreement at the WTO in August and I think we all should commend the World Trade Organization for taking that step in August as soon as these two ministers publicly mused about doing this, my colleague, our critic for international trade, and I publicly wrote to the Minister for International Trade and the Minister of Industry.


Nous avons également une ligne commune dans les commissions: les rapporteurs de la commission du commerce international et de la commission des affaires étrangères - respectivement responsables des instruments de coopération avec les pays industrialisés et des instruments pour les droits de l’homme et la démocratie - ont adopté exactement la même approche que moi.

We also have a common line among the committees: the rapporteurs in the Committee on International Trade and the Committee on Foreign Affairs – respectively responsible for instruments for cooperation with industrialised countries and instruments for human rights and democracy – have adopted the very same approach as I have.


L'hon. Pierre Pettigrew (ministre du Commerce international, Lib.): Monsieur le Président, le ministre de l'Agriculture et moi-même avons effectivement mis sur pied, lors de notre caucus à Saguenay au mois d'août l'an dernier, un groupe de travail avec les producteurs laitiers, le ministère de l'Agriculture et le ministère du Commerce international.

Hon. Pierre Pettigrew (Minister for International Trade, Lib.): Mr. Speaker, during our caucus in Saguenay last August, the Minister of Agriculture and myself did set up a task force in conjunction with the dairy producers and the departments of Agriculture and International Trade.


- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, la présidente de la commission du développement et moi-même, en ma qualité de président de la commission du commerce international, avons posé conjointement la question précédente sur la faim et cette question-ci.

– (ES) Mr President, Commissioner, President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, the Chairman of the Committee on Development and I, in my capacity as Chairman of the Committee on International Trade, have tabled the previous question on hunger and this one jointly.


Et c'est pourquoi le ministre du Commerce international et moi-même avons personnellement rencontré nos homologues américains afin de tenter de régler certains problèmes relatifs au commerce des produits agricoles, problèmes qui affligent depuis longtemps les relations bilatérales.

For the same reason the Minister for International Trade and I have sat eyeball to eyeball with our U.S. counterparts to try to settle some long standing bilateral issues in agricultural trade between Canada and the United States.


w