Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commentaire auquel nos collègues » (Français → Anglais) :

Je voudrais entendre les commentaires de mon collègue par rapport au manque de coopération qu'ont offert les conservateurs en ce qui concerne nos amendements qui visaient à améliorer ce projet de loi.

I would like my colleague's take on the Conservatives' unwillingness to consider the amendments brought forward to improve the bill.


Le rapport du vérificateur général, auquel se réfèrent les commentaires de ma collègue, vient d'être publié.

This fall, the Auditor General's report was published, and some sections dealt with the Department of National Defence.


Il s’ensuit que le requérant reste en défaut de démontrer l’inadéquation entre le grade AD 5 et les fonctions décrites dans l’avis de vacance, voire que l’emploi qu’il occupe ne correspond pas au grade auquel il a été classé, car il s’est limité, à cet égard, à avancer de simples affirmations sur les responsabilités qu’il exerce et sur le grade détenu par certains de ses collègues fonctionnaires.

It follows that the applicant has failed to demonstrate that grade AD 5 was inappropriate for the functions described in the vacancy notice and that the post he occupies does not correspond to the grade at which he was recruited, since he has confined himself in that regard to making mere assertions concerning his own responsibilities and the grades occupied by some of his colleagues who are officials.


Je puis vous assurer que je transmettrai vos commentaires à mon collègue Louis Michel, et je suis sûre que lui aussi prendra en considération, avec beaucoup d’attention, l’ensemble de vos suggestions et de vos commentaires, tout comme je l’ai fait.

I can assure you that I will convey your comments to my colleague, Louis Michel, and I am sure he, too, will consider all your suggestions and comments with great attention, just as I have done.


Je n'ai malheureusement pas le temps d'aborder tous les points soulevés dans les textes, même s'ils sont reportés, soumis par nos collègues, et je ne répéterai pas les commentaires de mon collègue, M. Mladenov, sur la Cour suprême israélienne.

Unfortunately I do not have time to address the points raised in the texts submitted by our fellow Members, even those raised in writing, and I shall not repeat the comments made by my colleague, Mr Mladenov, on the Israeli Supreme Court.


J'irai donc droit à l'essentiel et reprendrai les commentaires de notre collègue du Bloc québécois qui a souligné, à juste titre d'ailleurs, que le problème auquel nous faisons face aujourd'hui est attribuable à la politique capitaliste du laissez-faire qui sous-tend le libre-échange et qui a mené à une déréglementation de plus en plus grande et même à une hésitation de la part des gouvernements à adopter les lois qu'ils auraient dû adopter pour protéger les Canadiens.

I will cut to the chase and build on the comments of my colleague from the Bloc Québecois, who pointed out, quite rightly, that the root of our problem today can be found in the laissez-faire capitalism associated with free trade, which has led to further and further deregulation and, in fact, a reluctance for governments to regulate in the sense that it would have and should have to protect citizens of our country.


Je termine par un commentaire auquel nos collègues libéraux devraient réfléchir sérieusement.

I will conclude with a comment about which our Liberal colleagues should think carefully.


M. Grant McNally (Dewdney—Alouette, Alliance canadienne): Madame la Présidente, je fais simplement un bref commentaire auquel je demande à mon collègue de répondre.

Mr. Grant McNally (Dewdney—Alouette, Canadian Alliance): Madam Speaker, I just want to make a brief comment and ask my colleague to comment on it.


- (ES) Monsieur le Président, après avoir écouté les commentaires de mon collègue, le commissaire Patten, sur les différents éléments politiques de la situation dans les Balkans, je voudrais me concentrer sur les trois programmes d'aide macrofinancière.

– (ES) Mr President, as I take over from Commissioner Patten who spoke on various aspects of the political situation in the Balkans, I shall focus on the three programmes for macro-financial assistance.


- (EN) À la suite des commentaires de mon collègue, M. MacCormick, j’étais également très préoccupée.

Further to the comments of my colleague, Mr MacCormick, I too was very concerned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commentaire auquel nos collègues ->

Date index: 2021-05-12
w