Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comment pourrait-on modifier " (Frans → Engels) :

Comment pourrait-on modifier le projet de loi de façon à accroître la sécurité des produits importés?

How could the bill be amended to improve the safety of imported products?


Comment pourrait-on modifier les choses pour faire en sorte que le gouvernement soit redevable à l'endroit du Parlement et de la Chambre des communes?

How could we change things to make the government accountable to Parliament and to the House of Commons?


10. Comment pourrait-on satisfaire les besoins spécifiques des chercheurs en matière d’éducation et de formation à tous les stades de leur carrière, en commençant par les programmes de troisième cycle et de doctorat, sur la base du processus de Bologne pour l’enseignement supérieur?

10. How could the specific education and training needs of researchers be addressed at all stages of their careers, starting with post-graduate and doctoral curricula, building on the Bologna process for higher education?


28. Sur ces questions sociétales de dimension communautaire, voire mondiale, comment pourrait-on établir et tester des principes et modalités pour la programmation conjointe de la recherche, avec la participation de toutes les parties intéressées (institutions de recherche, entreprises, société civile, etc.) et en rassemblant tous les apports financiers provenant de l’UE, des États membres, des régions, des entreprises et du secteur philanthropique?

28. On such societal issues of European or global dimension, how could principles and modalities be established and tested for joint programming of research, involving all stakeholders (research institutions, business, civil society etc.) and bringing together funding from EU, national, regional, business and philanthropic sources?


8. Comment pourrait-on augmenter le nombre et la qualité des chercheurs en Europe en attirant de jeunes talents, en assurant une réelle égalité des chances entre les hommes et les femmes et en exploitant l’expérience et le savoir-faire des chercheurs en fin de carrière, par exemple dans des rôles de conseil et de formation?

8. How could we increase the numbers and quality of researchers in Europe by attracting young research talents, ensuring real equal opportunities for men and women and exploiting the experience and expertise of end-of-career researchers, for example in advisory and training roles?


Cela dit, comment pourrait-on modifier les méthodes de planification afin de s'assurer que l'aménagement des villes tienne compte des besoins particuliers des personnes âgées, des jeunes familles, des femmes, des handicapés et des immigrants?

All that said, in your opinion, what sort of changes are needed in the planning practices to ensure that cities are built to take into account these specific needs of seniors, young families, women, the disabled and immigrants?


Nous avons conclu notre analyse de la loi par une question: comment pourrait-on modifier ou améliorer cet article pour que les réfugiés trouvent, chez nous, un havre de paix et soient traités avec respect?

We brought to our analysis of the legislation the question, how can this particular clause be changed or improved so that refugees are offered safety and treated with respect?


Quel rôle de Canada devrait-il jouer pour améliorer la situation des droits de la personne dans la région et comment pourrait-on modifier la prise de décisions au Canada afin de s’assurer d’en tenir dûment compte dans le contexte commercial?

What role should Canada play to improve the status of human rights in the region and how can Canadian policy-making change to ensure that both human rights and trade issues can be adequately considered?


- Comment pourrait-on donner aux employeurs un accès global aux CV des candidats pour toute l’UE et comment EURES pourrait-il être amélioré dans ce contexte?

- How could employers be provided with comprehensive access to the CVs of applicants in the whole EU and how should EURES be enhanced in this context?


On pourrait en effet objecter à juste titre que, l'Union européenne étant un modèle unique en son genre d'«espace d'asile commun» en gestation, si le partage des charges et des responsabilités ne peut être appliqué avec succès dans cet espace, comment pourrait-il l'être, à plus forte raison, à d'autres.

One could rightly argue that, the European Union being a unique model of an emerging "common asylum space", if burden-sharing and responsibility-sharing cannot be successfully applied within that space, how could it possibly be expected to be to others ?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment pourrait-on modifier ->

Date index: 2025-04-18
w