Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comment le gouvernement était arrivé » (Français → Anglais) :

Lorsque j'ai invité le président de l'AMC à me rencontrer ainsi que le sénateur Cordy le 6 mars, il ne pouvait dire comment il en était arrivé à rédiger la lettre du 27 février, ne savait pas que trois études sur la sécurité avaient été réalisées, à laquelle avaient participé plus de 1 000 patients, n'était pas au courant des défis que posent les soins de suivi au Canada et a admis que le manque de soins était déplorable et que le traitement de l'IVCC recevait un accueil bien différent des aut ...[+++]

When I invited the President of the CMA to meet with Senator Cordy and me on March 6, he had no idea how he came to write the letter of February 27, had no idea three safety studies involving over a thousand patients had been done, had no idea regarding the challenges of follow-up care in this country, and admitted that lack of care was wrong and that CCSVI was being treated differently than other new medical treatments such as kidney denervation.


Comme j'ai pu assister à une rencontre d'information du ministère des Ressources naturelles à propos de ce projet de loi, j'ai demandé comment on en était arrivé à fixer la limite à 1 milliard de dollars.

Since I had the opportunity to attend a briefing on this bill given by the Department of Natural Resources, I asked how the limit of $1 billion was arrived at.


Le but principal du groupe technique était d'harmoniser et d'accélérer la procédure de passation de marchés dans le cadre des mécanismes, en élaborant des lignes directrices spécifiques et détaillées, qui indiqueront comment insérer les informations pertinentes dans les fiches de projets à remettre aux organes de gouvernance des mécanismes, afin de simplifier l’adjudication des projets.

The main objective of the TG was to work on the harmonisation and speeding up of the contracting process within the facilities by producing relevant and detailed Guidelines that will help to insert the relevant contracting information in the project fiches submitted to the governance bodies of the facilities, with the aim to simplify the contracting of projects.


Je pense que peut-être cela vous est arrivé – moi, cela m’était arrivé lorsque j’étais membre du parlement colombien – de regretter, par exemple, de ne pas faire partie du gouvernement, de l’exécutif, là où les décisions sont prises, où les chèques sont signés, où les choses se font.

I think perhaps that is something you will have experienced – it certainly happened to me when I was a member of the Colombian parliament – that you regret, for example, that you are not part of the government, the executive, where decisions are taken, cheques are signed and things get done.


Si trop de gouvernement était le problème, il est difficile de voir comment nous pouvons résoudre ce problème par des règlements supplémentaires au niveau de Bruxelles.

If too much government was the problem, it is difficult to see how we can solve that problem by additional regulation at Brussels level.


Des députés de tous les partis ont expliqué comment on en était arrivé à présenter le projet de loi C-38, mais tous n'ont pas tenu compte de la totalité des faits.

Speakers on all sides of the House have articulated the background to the introduction of Bill C-38, but not everyone has been playing with a full deck of facts.


Je voudrais savoir ce que devient l’argent quand il n’est pas utilisé par le gouvernement concerné, si cela arrive aussi dans d’autres pays; où va l’argent et comment est-il utilisé quand il n’est pas dépensé dans le pays auquel il était destiné.

I want to know: what happens to the money when it is not utilised by the particular government; whether the same happens in other countries; where this money goes and how is it utilised when it is not used within the country for which it is designated.


Nous devrions tous nous demander comment nous en sommes arrivés à une telle situation alors qu'en janvier de cette année, le gouvernement travailliste d'Israël a mis sur la table une proposition d'accord qui nous semble aujourd'hui pratiquement inimaginable.

We should all be wondering how we have been able to get into this situation, when, in January of this year, the then Labour Government of Israel put forward a peace proposal which today seems almost unimaginable.


On me rappelle l'histoire de ce représentant du gouvernement qui s'était adressé à un homme d'affaires en lui demandant : "comment le gouvernement peut-il vous aider ?", et la réponse avait été "la meilleure façon de le faire est de ne pas vous occuper de nous".

I am reminded of the story of the representative of the government who went to a businessman and said "how can the government help you?" and the answer was "you can help us best by leaving us alone".


Aujourd'hui, j'ai écouté très attentivement les paroles du secrétaire parlementaire qui a expliqué, pour la première fois, je crois, comment le gouvernement était arrivé à adopter cette position.

I listened very carefully today to the words of the parliamentary secretary who gave for the first time somewhat of an explanation of how the government arrived at its position and how it has conducted itself.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment le gouvernement était arrivé ->

Date index: 2022-02-11
w