Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comment le gouvernement peut-il être aussi insensible envers » (Français → Anglais) :

Pouvez-vous bien me dire pourquoi le gouvernement Harper se montre aussi insensible envers nos anciens combattants, qui sont allés sur le front pour l'ensemble des Canadiens?

Can you tell me why this Harper government is treating our veterans, those who have gone to the front lines for Canadians, in such a callous way?


Comment le gouvernement peut-il être aussi insensible envers les producteurs canadiens?

How can the government be so callous when it comes to dealing with Canadian producers?


Les gouvernements ont été aussi insensibles envers les habitants acadiens de Kouchibouguac qu'ils l'ont été envers les habitants de Forillon.

Governments were as insensitive to the Acadian residents of Kouchibouguac as they were to the inhabitants of Forillon.


23. salue l'établissement, par le gouvernement malien, d'une commission nationale de dialogue et de réconciliation le 6 mars 2013, avec un mandat de deux ans; maintient que la commission nationale doit être aussi représentative que possible, et qu'elle doit produire des résultats dès que possible; salue en particulier, à cette fin, le caractère inclusif de la composition de la commission nationale, ...[+++]

23. Welcomes the Malian Government’s establishment of a National Commission for Dialogue and Reconciliation on 6 March 2013, to serve for a two-year term; maintains that the National Commission must be as broadly representative as possible, with practical results produced as soon as possible; welcomes in particular, to this end, the National Commission’s inclusive membership, as evidenced by its vice-presidents, as a commitment to inclusivenes ...[+++]


Le ministre des Ressources naturelles peut-il nous expliquer comment le gouvernement peut être aussi insensible envers une personne âgée qui tente de faire sa part en matière d'économies d'énergie et de joindre les deux bouts?

Could the Minister of Natural Resources explain how his government can be so callous to a senior citizen trying to do her part to save energy and make ends meet?


Comment la ministre peut-elle rester aussi insensible aux propos des maires qui dénoncent une décision qui ne profitera qu'au crime organisé et qui dégarnira presque totalement la surveillance des frontières?

How can the minister be so insensitive to the mayors, who are denouncing a decision that will be of no benefit to anyone except organized crime and will leave our borders practically unmonitored?


Qui peut toutefois blâmer celui-ci de réagir de manière aussi arbitraire et totalement inacceptable envers ce Parlement, alors que la Commission, pour des raisons qui lui appartiennent, invite le Premier ministre Meles Zenawi à parler de gouvernance à l’occasion des journées européennes du développement?

However, who can blame it for behaving in such an arbitrary and totally unacceptable manner towards this Parliament when the Commission, for reasons best known to itself, invited Prime Minister Meles Zenawi to address the European Development Days specifically on governance issues?


Le Conseil compte-t-il inviter le gouvernement allemand à satisfaire les demandes légitimes des victimes et, plus généralement, à verser les dommages de guerre dus, mais aussi à rembourser les prêts forcés qu'il avait contractés avec la Grèce pendant l'occupation, et cela, pour répondre à ses obligations formelles et morales et mettre fin ainsi à une situation qui, pour le moins, peut être interprétée comme un manque ...[+++]

Will the Council urge the German Government to satisfy the just claims of the victims and, in more general terms, to pay the war reparations awarded and repay the loans extracted from Greece during the occupation, thereby fulfilling its formal and moral obligations and ending a stand which can only be construed as a lack of respect for the victims of Nazism?


Le Conseil compte-t-il inviter le gouvernement allemand à satisfaire les demandes légitimes des victimes et, plus généralement, à verser les dommages de guerre dus, mais aussi à rembourser les prêts forcés qu'il avait contractés avec la Grèce pendant l'occupation, et cela, pour répondre à ses obligations formelles et morales et mettre fin ainsi à une situation qui, pour le moins, peut être interprétée comme un manque ...[+++]

Will the Council urge the German Government to satisfy the just claims of the victims and, in more general terms, to pay the war reparations awarded and repay the loans extracted from Greece during the occupation, thereby fulfilling its formal and moral obligations and ending a stand which can only be construed as a lack of respect for the victims of Nazism?


Cette situation peut évoluer dangereusement et je souhaiterais être assuré, dans cette question, de l’aide de l'Assemblée, mais aussi, plus particulièrement, de celle du gouvernement britannique, qui a des engagements spéciaux envers Chypre.

The situation could spiral out of control and I would like the support of the House on this and, more especially, of the British Government, which has a special responsibility in Cyprus.


w