Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comment il pouvait maintenant en coûter 35 millions " (Frans → Engels) :

Un chroniqueur du Globe and Mail, John Barber, a demandé à juste titre comment il pouvait maintenant en coûter 35 millions de dollars pour ne pas construire un pont dont la construction devait coûter 22 millions de dollars. C'était une bonne question.

Globe and Mail columnist John Barber rightly asked how a bridge that was to cost $22 million to build could now cost $35 million not to build.That was a good question.


Je crois me rappeler avoir lu un document de la présidence du Conseil estimant que cela coûterait environ 900 000 euros à l'Allemagne, ce qui me pousse à me demander comment, dans son étude, la Chambre des Lords pouvait estimer le coût du projet à quelque 35 millions d'euros pour la Grande-Bretagne.

I seem to remember reading a document from the Presidency of the Council, which estimated that Germany would incur costs of around EUR 900 000. This makes me wonder how, in its study, the House of Lords could estimate the cost of the project for Britain at some EUR 35 million.


Alors qu'autrefois, le gars du bout du chemin qui avait pratiqué la pêche toute sa vie pouvait aller se procurer un permis au coût de 100 $, un permis peut maintenant coûter entre 100 000 $ et 1 million de dollars, selon qu'il s'agit d'un permis de pêche au homard, à la crevette, au crabe ou autres ressources lucratives comme celles-là.

Instead of the fellow down the road, who fished all his life, being able to walk up and pay his $100 to get a licence, a licence now, depending on what we are fishing, whether it be lobster, shrimp, crab or lucrative resources like that, costs anywhere from $100,000 to over $1 million.


Le 18 octobre dernier, je demandais au ministre des Transports comment il pouvait justifier des dépenses de près de 10 millions de dollars par année en maintenant le Collège de la Garde côtière à Sydney, alors que notamment, l'Institut de marine de Rimouski au Québec, le Pacific Maritime Training Institute de Vancouver et le Marine Institute de Saint-Jean, Terre-Neuve, pouvaient offrir les mêmes services.

On October 18, I asked the minister how he could justify spending nearly $10 million a year to keep the Coast Guard College in Sydney open when the Marine Institute in Rimouski, Quebec, the Pacific Maritime Training Institute in Vancouver and the Marine Institute in Newfoundland, among others, offered the same services.


Tout d'abord, j'ai dit au ministre que, s'il pouvait m'expliquer comment les Forces armées canadiennes réussiront à s'acquitter de leur mandat et comment il réalisera des économies, je serais bien malvenu de condamner cette idée (1210) Ce que nous avons constaté jusqu'à maintenant, c'est qu'il n'y a pas d'économie à réaliser, comme en témoignent les demandes présentées en vertu de la Loi sur l'accès à l'informa ...[+++]

One is that I had said to the minister if he could show me how he can complete the mandate of the Canadian armed forces, how he is going to save money and if he could lay it out for me, I would be hard pressed to say that it is a lousy idea (1210 ) What we have been able to find so far from access to information requests, from comments by Colonel Daigle of the western forces command, whose budget briefing documents say there is no money to be saved by this closure, from General Addy who said that this is a military risk and a poor mil ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment il pouvait maintenant en coûter 35 millions ->

Date index: 2025-05-27
w