Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comment allez-vous mettre » (Français → Anglais) :

Comment allez-vous mettre en balance ce placement à l'étranger en temps et en efforts pour faire passer votre message?

How will you balance that kind of offshore investment in time and energy in getting our message out?


Comment allez-vous aider les régions ultrapériphériques à créer des opportunités pour leurs habitants?

How are you going to help the Outermost Regions to create opportunities for their populations?


Comment allez-vous répondre à la nécessité d'assurer à la fois l'émergence d'un secteur numérique fort dans l'UE et une fiscalité juste dans ce secteur?

How will you balance the twin needs of ensuring the emergence of a strong digital sector in the EU and the fair taxation of the sector?


Le sénateur Mahovlich: Comment allez-vous mettre au point ce processus?

Senator Mahovlich: How will you develop a process?


Voici ma deuxième question. Comment allez-vous mettre en application la Loi sur les langues officielles dans certains ministères où ça ne va pas?

My second question is as follows: How are you going to enforce the Official Languages Act in departments where there are problems?


Comment allez-vous mettre en application des économies, qu'il s'agisse d'économies d'échelle ou de l'informatisation de tel ou tel service, alors que, disons-le franchement, des agents de ces corps policiers sont déjà lourdement ébranlés par ces réformes et ces réductions?

How are you going to implement savings, whether they're economies of scale or computerizing this or that service when, let's be frank, police officers are already seriously shaken by these reforms and cutbacks?


Cependant, si le ministre réduit le nombre d'emplois à l'APECA, comment allez-vous mettre en oeuvre le programme?

However, if the minister cuts the number of jobs at ACOA, how are you going to implement the program?


Vous devez aussi démontrer comment l’emballage externe fini permet de mettre en évidence toute tentative de manipulation, par exemple par l’utilisation de scellés numérotés, d’une bande adhésive de sûreté, de cachets spéciaux ou de boîtes en carton fermées par une bande adhésive.

You also have to demonstrate how the finished outer packing is made tamper evident, for example by the use of numbered seals, security tape, special stamps or cardboard boxes fixed by a tape.


Comment allez-vous mettre en œuvre les recommandations du groupe de haut niveau accueillies très favorablement par le Parlement?

How do you intend implementing the High Level Group’s recommendations, which have been received very favourably by Parliament?


Comment allez-vous mettre cela en œuvre et assurer que cela fonctionne, alors que, en se fondant sur la Convention européenne des droits de l’homme, tout avocat un tant soit peu intelligent dira immédiatement qu’il ne reconnaît pas la capacité d’un tiers à émettre un jugement et saisira la cour de Strasbourg?

How are you going to achieve that and ensure it works when there is the European Convention on Human Rights, and every smart lawyer will immediately say that he does not recognise somebody else's ability to pass judgement and is going to appeal to Strasbourg?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment allez-vous mettre ->

Date index: 2022-05-07
w