Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comme vous l'aurez certainement entendu » (Français → Anglais) :

Comme vous l'aurez certainement entendu dans le cours de vos délibérations, vers la fin 1984 et en 1985, nous avons assisté à un effondrement complet de la capacité du marché de l'assurance.

As I am sure you will have heard in the course of your discussions, in late 1984 and 1985 there was a complete collapse of the capacity in the insurance market.


Au point où vous en êtes rendus, vous aurez certainement entendu certaines de ces preuves. Je vais donc poursuivre.

By this point, the committee will have seen some of that evidence, so I will continue.


Vous aurez certainement remarqué que je recours à des métaphores inspirées par le théâtre, des métaphores qui, dans le domaine des affaires internationales, ne sont sans doute pas autant dans l'air du temps que des concepts comme "à somme nulle" ou "gagnant‑gagnant", empruntés à la théorie du jeu, ou encore à la géologie, comme par exemple "glissement des plaques tectoniques".

You may notice I use metaphors from the theatre. These may be less fashionable today in the field of foreign affairs than concepts from game theory, like "zero-sum" or "win-win", or geology, “shifting tectonic plates”.


Vous aurez probablement entendu hier le ministre belge compétent pour le budget faire une présentation du budget 2011 et vous aurez donc entendu les perspectives budgétaires pour 2011, puisque la discussion s’entame avec le Parlement.

Yesterday, you will probably have heard the Belgian budget minister’s presentation of the 2011 budget and, in that case, you will also have heard the budgetary outlook for 2011, since discussions are under way with Parliament.


Cependant, sans égalité et sans égalité de traitement, vous n’aurez jamais de liberté, vous n’aurez jamais de sécurité et vous n’aurez certainement jamais de justice.

Yet without equality and equality of treatment, you will never have freedom, you will never have security and you will certainly never have justice.


Vous aurez certainement entendu parler de l’entreprise britannique qui, en mars de cette année, a été prise en flagrant délit alors qu’elle exportait pas moins de 60 conteneurs maritimes remplis de déchets ménagers en décomposition et à l’odeur fétide vers la Chine.

You are probably familiar with the example of the British undertaking which, in March of this year, was caught illegally exporting no fewer than 60 sea containers full of rotting and foul-smelling household waste to China.


− (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, permettez-moi de commencer par vous signaler, Monsieur le Président de la Commission, après avoir entendu vos paroles menaçantes l'année dernière concernant la présence aux séances des députés de ce Parlement, qu'il y a plus de députés que de commissaires aujourd'hui, ce que vous aurez certainement constaté avec plaisir.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, may I start by saying to you, Commission President, that having heard your minatory words last year about the attendance of Members of this House, there are more Members than Commissioners in the Chamber today, and I trust that you have noted that fact with gratification.


− (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, permettez-moi de commencer par vous signaler, Monsieur le Président de la Commission, après avoir entendu vos paroles menaçantes l'année dernière concernant la présence aux séances des députés de ce Parlement, qu'il y a plus de députés que de commissaires aujourd'hui, ce que vous aurez certainement constaté avec plaisir.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, may I start by saying to you, Commission President, that having heard your minatory words last year about the attendance of Members of this House, there are more Members than Commissioners in the Chamber today, and I trust that you have noted that fact with gratification.


Vous aurez certainement lu la contribution de la Commission au Sommet, je n'ai donc rien à ajouter à ce que j'ai dit hier sur ce sujet devant cette assemblée.

You will have read the Commission's contribution to the Summit, and I need not add to what I said to this House yesterday on this subject.


Vous m'aurez certainement entendu dire que nous avons actuellement plus de 100 points de services.

You will have heard me say that we have 100 points of service.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme vous l'aurez certainement entendu ->

Date index: 2024-07-16
w