Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comme prévu nous aurions disposé » (Français → Anglais) :

Nous ne serions pas ici à débattre de cette motion si le gouvernement avait fait ce qu'on lui avait demandé de faire. Si le gouvernement avait donné suite à notre suggestion en 1998, lorsque la crise a commencé à devenir évidente, nous aurions disposé d'un fonds de 4 milliards de dollars pour aider les agriculteurs.

If the government had listened to our suggestion, by 1998, when this crisis started to become apparent, there would have been over $4 billion to help farmers.


Si nous étions revenus en septembre, comme prévu, nous aurions disposé d'un mois supplémentaire pour étudier ce projet de loi.

If we had come back in September when we were due to come back, we would have had an extra month to work on this.


Je suis d’accord avec lui, mais les ressources dont nous aurions disposé pour lutter contre les effets de la crise financière sur nos économies et sur les groupes les plus défavorisés de la population européenne auraient certainement été nettement plus abondantes.

I can agree with him, but we would certainly have a lot more resources to fight the effects of the financial crisis in our economies and on the most disadvantaged sectors of the European population.


Nous allons donc donner la parole à nos témoins et, si je ne m'abuse, monsieur le greffier, il est prévu que chacun dispose de 10 minutes pour faire des remarques liminaires.

So we'll pass it over to our witnesses, and I think, Mr. Clerk, it's a 10-minute opening statement from each of the individuals.


Ceci bien que M. Lamassoure lui-même nous dise dans le paragraphe 10 que si le Conseil avait mis en œuvre la déclaration d’Édimbourg de 1992, en affectant 1,24 % du produit intérieur brut de l’Union européenne au budget communautaire, nous aurions disposé de 240 milliards d’euros supplémentaires, qui nous auraient permis de financer, ces dernières années, des politiques communautaires bien plus ambitieuses et bien plus efficaces pour chacun des états membres.

This is in spite of the fact that Mr Lamassoure himself tells us in paragraph 10 that if the Council had conformed to the Edinburgh Declaration of 1992, applying 1.24% of the European Union's gross domestic product to the Community budget, we would have had EUR 240 billion more, which would have been sufficient to fund much more ambitious Community policies over these years, which would have been much more effective for each of the Member States.


J’aurais préféré que ce rapport soit débattu en même temps que celui de M. Meijer, ainsi qu’il était prévu. Nous aurions ainsi pu convenir de la mise en place de procédures appropriées autorisant les États membres et les régions à attribuer des sections du réseau à des compagnies spécifiquement désignées à cette fin dans le cadre de contrats de services publics.

I would have preferred it if, as was the plan, this report had been discussed together with Mr Meijer’s, so that sound procedures could be agreed on which would allow Member States and regions to offer sections of the network to one particular company in the framework of public service provision contracts.


Nous aurions pu, bien sûr, revenir à la procédure budgétaire annuelle. Ainsi, au Parlement, nous aurions disposé de 30 milliards supplémentaires avec lesquels nous aurions pu faire progresser nos propres priorités.

We could of course have gone back to the annual budget procedure, and we in this House would have had 30 billion more with which we would have been able to do something about our own priorities.


Je pense que, si l’on avait adopté quelques-unes des propositions que le Parlement avait présentées à ce moment-là, nous aurions disposé d’une législation plus adéquate.

I believe that, if certain proposals presented by Parliament had been approved at that time, we would have had more suitable legislation.


Les agences qui s'occupent de la mise en oeuvre de ce projet sont Care Canada, en collaboration avec Care Soudan; ce projet, prévu pour 2004, dispose d'un budget de 476 000 $. Nous faisons cela pour les activités passées, présentes et à venir approuvées; nous pouvons également l'indiquer dans une note d'information en expliquant les buts inhérents à nos interventions (1655) M. Keith Martin: Cela aidera certainement les membres de notre comité.

We do that for past activities, present activities, and future activities for which approvals have been received, and we can also put that within a briefing note that gives the understanding of the objectives of our interventions (1655) Mr. Keith Martin: That will certainly help our committee.


Si les premières promesses avaient été tenues, nous aurions disposé aujourd'hui d'un échéancier pour l'élimination progressive des substances toxiques.

If past promises had been fulfilled, we would have timetables for phasing out the most persistent toxic substances.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme prévu nous aurions disposé ->

Date index: 2021-10-05
w