Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comme moi beaucoup de ces jeunes femmes étaient très " (Frans → Engels) :

Tout comme moi, beaucoup de ces jeunes femmes étaient très jeunes ou n'étaient même pas nées en 1988, lorsque cette décision a été prise.

Like me, many of these young women, some of whom were not around in 1988, were very young when this decision was made.


Le sénateur Angus : Je sais que le sénateur Baker est aussi perdu que moi. En 1988, les jeunes qui étaient inculpés étaient beaucoup plus nombreux que les jeunes qui ne l'étaient pas.

Senator Angus: I know Senator Baker is feeling the same confusion I am. In 1988, many more of our young people were being charged than not charged.


- (PL) Concernant la question de l’activité professionnelle des femmes, je voudrais considérer deux groupes d’âge: le premier groupe, dont nous avons déjà beaucoup parlé aujourd’hui, se compose des jeunes femmes qui disposent d’une très bonne formation et qui ne trouvent pas de travail parce que les employeurs se méfient ...[+++]

– (PL) Turning to the issue of women’s professional activity, I would like to consider two age groups: the first group, which has been discussed a great deal today already, are young women who are very well-educated and cannot find a job due to the fact that employers are often wary of costs linked with pregnancy and maternity leave.


C. considérant que des milliers de manifestants et d'opposants pacifiques, y compris des étudiants, des militants des droits de la femme, des juristes, d'importants défenseurs des droits de l'homme, des journalistes, des syndicalistes et des religieux réformistes ont été arrêtés arbitrairement dans un effort évident pour faire taire les critiques et étouffer l'opposition; que des responsables du gouvernement ont confirmé que depuis le mois de juin 2009, au mo ...[+++]

C. whereas thousands of peaceful protesters and dissidents, including students, women’s rights activists, lawyers, prominent human rights defenders, journalists, trade union activists and reformist clerics have been arbitrarily arrested in a clear effort to intimidate critics and stifle dissent; whereas government officials have confirmed that, since June 2009, at least 30 protesters have died in protests or in detention and at least seven more died in clashes on 27 December, the holy day of Ashura; whereas the actual number of deat ...[+++]


Il est malheureusement vrai, lorsque je regarde autour de moi, que le nombre de femmes, surtout de femmes jeunes et de femmes ayant une famille, est très faible.

It is unfortunately true that, as I look around now, there are noticeably few women here, particularly young women and women with families.


Elle n'a pas eu beaucoup de succès, mais elle a constaté une chose fondamentale, à savoir que les hommes étaient très faibles quand venait le temps de défendre les femmes.

She did not succeed very well, but what she found is that, essentially, men were very weak in the defence of women.


- Ils étaient, pour beaucoup d'entre eux, très jeunes.

Many of them were very young.


- (DE) Monsieur le Président, je me rappelle encore très bien les années quatre-vingt, lorsque l'Amérique latine - c'était également le cas du Paraguay - jouissait en Europe d'une très grande attention, du fait qu'à l'époque, beaucoup de gens, à commencer par les jeunes, étaient intéressés par la possibilité de ramener la démocratie sur ce continent.

– (DE) Mr President, I still remember the 1980s very well, when Latin America, including Paraguay of course, attracted enormous attention in Europe, because at that time a great many people, and above all young people, were interested in restoring democracy to Latin America.


Mme Hedy Fry (Vancouver-Centre, Lib.): Monsieur le Président, beaucoup d'hommes et de femmes partout au Canada arborent aujourd'hui un ruban blanc pour nous rappeler qu'il y a cinq ans aujourd'hui, 14 jeunes femmes étaient tragiquement abattues par un homme à l'École Polytechnique de Montréal simplement parce qu'elles étaient des femmes.

Ms. Hedy Fry (Vancouver Centre, Lib.): Mr. Speaker, today many men and women across the land are wearing white ribbons to remind us that five years ago on this day 40 young women were tragically gunned down by a man at Montreal's l'École polytechnique, simply because they were women.


On nous a beaucoup parlé des jeunes femmes qui ont des enfants à un âge très jeune et qui doivent quitter leur foyer pendant une période de temps excessive, jusqu'à trois mois, parfois.

We heard a lot about young women who are having babies at a young age and must leave home for an inordinately long period of time, sometimes up to three months.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme moi beaucoup de ces jeunes femmes étaient très ->

Date index: 2020-12-29
w