Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comme mme stewart-clark » (Français → Anglais) :

Mme Stewart-Clark et MM. Armstrong, Duston et Grant font chacun une déclaration, puis répondent aux questions.

Ms. Stewart-Clark and Messrs. Armstrong, Duston and Grant made statements and answered questions.


Mmes Clarke, Papathanasiou et Dickmanns supportent leurs propres dépens et sont condamnées à supporter la moitié des dépens exposés par l’Office de l’harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles).

Declares that Ms Clarke, Ms Papathanasiou and Ms Dickmanns shall bear their own costs and orders them to pay half the costs incurred by the Office for Harmonisation in the Internal Market (Trade Marks and Designs).


Ont participé au vote/ d'Ancona, présidente; Reding et Wiebenga vice-présidents; Buffetaut, Cederschiöld, De Esteban Martin, Deprez, Gomolka (suppléant M. Nassauer), Lambraki (suppléant Mme Terron I Cusi), Lindeperg, Pirker, Schaffner, Schulz, Stewart-Clark, Wemheuer (suppléant M. Schmid) et Zimmerman.

The following took part in the vote: d'Ancona, chairman; Reding and Wiebenga, vice-chairmen; Buffetaut, Cederschiöld, De Esteban Martin, Deprez, Gomolka (for Nassauer), Lambraki (for Terrón i Cusí), Lindeperg, Pirker, Schaffner, Schulz, Stewart-Clark, Wemheuer (for Schmid) and Zimmermann.


Étaient présents au moment du vote les députés d'Ancona, président; Bontempi, rapporteur; Andersson (suppléant M. Elliott), Cederschiöld, Ceyhun, Chanterie (suppléant M. Deprez), Colombo Svevo, De Esteban Martin, Hernandes (suppléant M. Mendes Bota), Lindeperg, Nassauer, Palacio (suppléant Mme Reding), Pirker, Pradier, Schaffner, Stewart-Clark, Terrón I Cusí, Van Lancker (suppléant Mme Crawley) et Zimmermann.

The following were present for the vote: d'Ancona, chairman; Bontempi, rapporteur; Andersson (for Elliott), Cederschiöld, Ceyhun, Chanterie (for Deprez), Colombo Svevo, De Esteban Martin, Hernandes (for Mendes Bota), Lindeperg, Nassauer, Palacio (for Reding), Pirker, Pradier, Schaffner, Stewart-Clark, Terrón I Cusí, Van Lancker (for Crawley) and Zimmermann.


Étaient présents au moment du vote les députés d'Ancona, président; Reding, vice-président; Bontempi, rapporteur; Andersson (suppléant M. Elliott), Berger (suppléant Mme Lindeperg), Caccavale (suppléant Mme Schaffner), Cederschiöld, Colombo Svevo, De Esteban Martin, Donnelly (suppléant M. Deprez), Ford, Goerens, Gomolka (suppléant M. Posselt), Mendes Bota, Nassauer, Oostlander (suppléant M. Stewart-Clark), Pirker, Pradier, Roth, Wemheuer (suppléant Mme Terrón i Cusí) et Wiebenga.

The following were present for the vote: d'Ancona, chairman; Reding, vice-chairman; Bontempi, rapporteur; Andersson (for Elliott), Berger (for Lindeperg), Caccavale (for Schaffner), Cederschiöld, Colombo Svevo, De Esteban Martin, Donnelly (for Deprez), Ford, Goerens, Gomolka (for Posselt), Mendes Bota, Nassauer, Oostlander (for Stewart-Clark), Pirker, Pradier, Roth, Wemheuer (for Terrón I Cusí) and Wiebenga.


Ont participé au vote les députés Marinho, président; Colombo Svevo, vice-président; Reding, rapporteur; D'Ancona, Berger (suppléant Mme Crawley), Caccavale, Camisón Asensio (suppléant M. D'Andrea), Cederschiöld, Chanterie (suppléant M. Stewart-Clark), De Esteban Martin, Deprez, Elliott, Haarder, Lambrias (suppléant M. Posselt), Lehne, Lööw, Oostlander (suppléant M. Linzer), Nassauer, Pailler, Pradier, Terrón i Cusi et Zimmermann.

The following took part in the vote: Marinho, chairman; Colombo Svevo, vice-chairman; Reding, rapporteur; D'Ancona, Berger (for Crawley), Caccavale, Camisón Asensio (for D'Andrea), Cederschiöld, Chanterie (for Stewart-Clark), De Esteban Martin, Deprez, Elliott, Haarder, Lambrias (for Posselt), Lehne, Lööw, Oostlander (for Linzer), Nassauer, Pailler, Pradier, Terrón I Cusi and Zimmermann.


Comme Mme Stewart-Clark l'a dit tout à l'heure à propos de l'industrie conchylicole, par exemple, les outils de génomique sont essentiels pour surmonter les difficultés associées au parasite MSX qui touche le secteur des huîtres.

As we heard from Dr. Stewart-Clark earlier, in the shellfish industry, for example, genomics tools are critical to overcoming the challenges associated with the MSX parasite within the oyster industry.


Mme Stewart-Clark : Mes recherches portent sur les espèces envahissantes qui ont un impact considérable sur notre industrie des crustacés et nos écosystèmes aquatiques.

Ms. Stewart-Clark: My research focuses on invasive species that are having a significant impact on our shellfish industry and our aquatic ecosystems.


Mme Stewart-Clark : Je tiens à ajouter qu'on ne saurait trop insister sur l'importance du Collège vétérinaire de l'Atlantique pour le Canada atlantique.

Ms. Stewart-Clark: I would to add that I don't think we can stress enough the importance of having the Atlantic Veterinary College in Atlantic Canada.


Vous avez ensuite parlé du manque de connaissances sur les stocks de saumon sauvage et du besoin d'un leadership solide du gouvernement, alors que Mme Stewart-Clark dit que tout doit être axé sur la science.

Then you went on and talked about the lack of knowledge of the wild salmon stock, decisive leadership by government, but yet Ms. Stewart-Clark says that it has to science based.




D'autres ont cherché : mme stewart-clark     mmes     stewart-clark     présents au moment     comme mme stewart-clark     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme mme stewart-clark ->

Date index: 2022-02-01
w