Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comme le répétaient " (Frans → Engels) :

L'hon. Pierre S. Pettigrew (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, il y avait un contentieux au sujet de la main-d'oeuvre qui durait depuis très longtemps et, contrairement à ce que les députés du Bloc québécois répétaient un peu plus tôt, c'est-à-dire que le premier ministre du pays avait fait des promesses et qu'on n'avait rien fait, eh bien, on a tenu une promesse très importante du premier ministre et cela a été de conclure un accord sur la main-d'oeuvre avec le gouvernement du Québec, un accord qui, je pense, à terme, devrait vraiment aider nos Québécois.

Hon. Pierre S. Pettigrew (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, there has been disagreement on the subject of manpower for a very long time and, contrary to what the members of the Bloc Quebecois were saying earlier—that the Prime Minister had made promises and we had done nothing—the Prime Minister made a very important promise, which was to establish a manpower agreement with the Government of Quebec, an agreement that should help Quebeckers in time.


Mon père et ma mère répétaient souvent que nous étions une famille et qu'une famille ne peut pas rester refermée sur elle-même.

My father and mother often told me that we were a family and a family could not keep only to itself.


5) Les dispositions du nouvel accord doivent prendre appui sur des crédits suffisants et, en tout état de cause, être complémentaires des actions du fonds de solidarité birégional, que le Parlement européen réclamait dans sa résolution du 15 novembre 2001, et apporter une contribution substantielle au mécanisme de solidarité financière visant à renforcer la gouvernabilité démocratique et à aider à la lutte victorieuse contre la pauvreté, comme le proposait la déclaration de Guayaquil (juillet 2002), dans le cadre de la deuxième réunion des présidents d'Amérique du Sud, et comme le répétaient, dans l'accord de Cusco (mai 2003), les chefs ...[+++]

(5) The provisions of the new agreement must be backed up by adequate resources and in any case must complement the activities of the Bi-regional Solidarity Fund called for by Parliament in its resolution of 15 November 2001 and make a substantial contribution to the financial solidarity mechanism designed to ensure democratic governability and help overcome poverty proposed in the Guayaquil Declaration of July 2002 within the framework of the second meeting of the Presidents of South America, and restated in the Cusco Consensus of May 2003 by the Heads of State and Government of the countries of the Permanent Mechanism for Consultation ...[+++]


Elles reflétaient les appréciations exprimées précédemment quant au fonctionnement sans problèmes du système de transit et répétaient qu’il n’était pas opportun d’introduire des changements majeurs.

They reflected what had been voiced before, that the transit system is working smoothly and no major changes should be introduced.


Elles reflétaient les appréciations exprimées précédemment quant au fonctionnement sans problèmes du système de transit et répétaient qu’il n’était pas opportun d’introduire des changements majeurs.

They reflected what had been voiced before, that the transit system is working smoothly and no major changes should be introduced.


Ces formalités étaient longues, complexes et coûteuses et se répétaient à chaque envoi.

These formalities were lengthy, complex and costly, and were repeated for each consignment.


Même si les Rangers sont différents d'une région à l'autre — par exemple, les Rangers du Yukon sont différents de ceux des autres régions —, il y a une chose que la plupart des Rangers me répétaient invariablement, à savoir qu'ils se considèrent comme des gens en poste dans leur coin de pays.

I have heard repeatedly as a message from most Rangers — and it will differ on the region, the Yukon Rangers are different than others, for example — that they see themselves as people who are based at home.


L'hon. Jane Stewart: Monsieur le Président, je répétais tout simplement que le gouvernement du Québec aurait également eu son mot à dire et aurait appuyé le programme.

Hon. Jane Stewart: Mr. Speaker, I was just saying again that the government in the province of Quebec would also have had input and would have supported the program.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme le répétaient ->

Date index: 2022-04-11
w