Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comme le nigeria ait laissé " (Frans → Engels) :

Aucun élément du dossier ne laisse entendre que cette faculté d’assistance mutuelle ait été mise en œuvre.

There is nothing in the case file to suggest that this avenue for mutual assistance was activated.


En ce qui concerne les critères politiques, les problèmes importants signalés les années précédentes ont été mis en exergue par la plus grave crise politique qu’ait connue le pays depuis 2001: des communications, impliquant apparemment des hauts fonctionnaires, ont été interceptées, ce qui laisse entrevoir des violations des droits fondamentaux, une ingérence dans l’indépendance de la justice, la liberté des médias et les élections, ainsi qu’une politisation et de la corruption.

Concerning the political criteria, serious challenges reported in previous years have been underscored by the country's most severe political crisis since 2001 with intercepted communications, apparently involving senior government officials, suggesting breaches of fundamental rights, interference with judicial independence, media freedom and elections, as well as politicisation and corruption.


Néanmoins, le fait qu'une semaine à peine après ce vote, l'idée d'un nouveau projet de loi sur une amnistie collective ait déjà refait surface au sein du Parlement laisse penser que le débat n'est pas clos.

Nonetheless, the fact that only a week after this vote, the idea of a new draft law on collective amnesty was again floated in Parliament suggests that the debate has not been closed.


Bref, après des évolutions prometteuses dans des pays comme le Mali, le Bénin et le Liberia, il est vraiment dommage qu’une superpuissance régionale comme le Nigeria ait laissé passer sa chance.

In summary, following promising developments in countries such as Mali, Benin and Liberia, it is a crying shame that a regional superpower such as Nigeria has missed a great opportunity.


regrette que Talk Talk ait brutalement décidé de fermer le site de Waterford et n'ait laissé aux travailleurs qu'un préavis de trente jours, délai ne permettant ni la tenue d'un véritable débat sur le plan de licenciement, ni la participation des partenaires sociaux; regrette que les partenaires sociaux n'aient pas été associés à la planification et à la conception de la demande de mobilisation du Fonds, aucun syndicat n'étant représenté dans l'entreprise Talk Talk; constate cependant que les travailleurs concernés ont été consultés ...[+++]

Regrets that TalkTalk's decision to close the Waterford site was abrupt and left the workers only 30 day notice, not allowing for proper discussion on the redundancy plan nor the involvement of the social partners; regrets that no social partners were involved in the planning and design of the EGF application as no trade unions existed at Talk Talk level; notes however that the concerned workers were consulted directly;


Elle laisse en priorité la juridiction désignée se prononcer sur sa compétence, qu’elle ait été saisie en premier ou en second lieu.

It gives priority to the chosen court to decide on its jurisdiction, regardless of whether it is first or second seised.


Compte tenu de la situation des droits de l'homme avant, pendant et après l'intervention de la Russie en Tchétchénie, quelle est la différence du point de vue de la qualité, de l'importance ou de la nature de ces violations qui explique que, dans le cas du Kosovo, l'Union européenne ait soutenu le bombardement alors que, dans celui de la Tchétchénie, elle n'ait rien fait de tel et qu'elle ait laissé faire le gouvernement russe ?

In the light of the human rights situation before, during and after the intervention by Russia in Chechnya, what is the difference in the quality, scale or nature of the human rights violations that led the EU to support the bombing of Kosovo, but do nothing in Chechnya other than allow the Russian Government to act as it sees fit?


Compte tenu de la situation des droits de l'homme avant, pendant et après l'intervention de la Russie en Tchétchénie, quelle est la différence du point de vue de la qualité, de l'importance ou de la nature de ces violations qui explique que, dans le cas du Kosovo, l'Union européenne ait soutenu le bombardement alors que, dans celui de la Tchétchénie, elle n'ait rien fait de tel et qu'elle ait laissé faire le gouvernement russe ?

In the light of the human rights situation before, during and after the intervention by Russia in Chechnya, what is the difference in the quality, scale or nature of the human rights violations that led the EU to support the bombing of Kosovo, but do nothing in Chechnya other than allow the Russian Government to act as it sees fit?


Compte tenu de la situation des droits de l'homme avant, pendant et après l'intervention de la Russie en Tchétchénie, quelle est la différence du point de vue de la qualité, de l'importance ou de la nature de ces violations qui explique que, dans le cas du Kosovo, l'Union européenne ait soutenu le bombardement alors que, dans celui de la Tchétchénie, elle n'ait rien fait de tel et qu'elle ait laissé faire le gouvernement russe?

In the light of the human rights situation before, during and after the intervention by Russia in Chechnya, what is the difference in the quality, scale or nature of the human rights violations that led the EU to support the bombing of Kosovo, but do nothing in Chechnya other than allow the Russian Government to act as it sees fit?


Il est, en effet, tout à fait stupéfiant de constater que l'Union ait pu négocier pour ses États membres un accord dont un volet essentiel est laissé purement et simplement en blanc. Il est encore plus ahurissant que le Conseil ait laissé faire, soit dit en passant.

It is perfectly astounding that the Union could have negotiated an agreement on behalf of the Member States in which a fundamental section is quite simply left blank. And let me say in passing, it is even more astonishing that the Council allowed it to.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme le nigeria ait laissé ->

Date index: 2021-02-10
w